英语英语 日语日语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语
热门标签: 韩语词汇 因为难 破译韩文字体
当前位置: 首页 » 韩语口语 » 韩语每日对话 » 正文

Talk To Me In Korean韩语生活对话精编【53】

发布时间:2020-03-22     来源:互联网    进入韩语论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 경화: 맞다. 맞다.
京华:没错,没错。
 
석진: 아무튼 그 소리가 되게 여러 군데에서 막 나요. 참, 보고 있으면 되게 재밌기도 하고, “저게 정말 재밌나?” 싶기도 하고. 그런데 그걸 보고 있으면 왠지 나도 저렇게 될까 봐, 저는 안 하 게 되는 것 같아요.
锡镇:总之那种声音在各处都有,对了,看着也很有意思。会这么想“那个真的那么有意思吗?”但看那个的话会担心我也那样,所以我不玩。
 
경화: 왜, 저렇게 되는 게 어때서요?
京华:怎么,成那样就怎么了?
 
석진: 다 똑같은 것만 하고 있잖아요.
锡镇:都玩一样的嘛。
 
경화: 아! 남과 똑같은 건 하기 싫군요.
京华:啊!原来是不想跟别人做一样的事啊。
 
석진: 네.
锡镇:是的。
 
경화: 그럼 오빠는 주로 뭘 하세요?
京华:那么哥哥主要干什么呢?
 
석진: 저는 주로 잤어요. 자거나, 음악을 듣거나, 그랬었는데 요즘에는 책 한 권을 읽고 있죠.
锡镇:我主要是睡觉,睡觉或者听音乐,最近在读一本书。
 
경화: 어떤 책이죠?
京华:什么样的书呢?
 
석진: 아마 TTMIK Talk에도 아마 나갈 건데, 아, “카페 꼼마”에서 이미 나갔죠? “그 후에”라는 책을 아직도 읽고 있어요. 제가 출퇴근길에만 그 책을 읽다 보니까 시간이 많이 걸리는 것 같아요. 
锡镇:可能在TTMIK Talk中也会出现,啊,在“小cafe”中已经出现过了吗?我还是在读叫“那之后”的书,我只在上下班的路上读那本书,所以好像花的时间比较长。 
 
경화: 저도 책을 제일 많이 읽는 시간이 출퇴근 시간, 그리고 학교 다닐 때는 등·하굣길에서 많이 읽었는데요. 그런데 스마트폰이 나온 뒤로,제 독서량이 굉장히 줄었어요. 그 이유가 그 출퇴 근길, 등·하굣길에 스마트폰을 대신, 책 대신 했기 때문이죠.
京华:我也是读书最多的时间就是上下班的路上,还有上下学的时候。但是有了智能手机以后,我的读书量减少了很多,就是因为上下班和上下学的路上智能机代替书了。
 
석진: 네, 그렇군요. 정말 스마트폰이 나오기 이전에는, 과연 사람들이 출퇴근길에 뭘 했나 싶어요.
锡镇:是,是这样的。真的想知道在智能机出现之前,人们上下班的路上都干什么呢。
 
경화: 제 기억으로는 많은 분들이 저처럼 잤던 것 같아요.
京华:我记忆中好像很多人都像我一样睡觉。
 
석진: 자거나, 책을 보는 사람들도 분명 많았을 것 같고요.
锡镇:好像睡觉或者看书的人们有很多。
 
경화: 네. 그리고 신문도 많이 읽었어요.
京华:是,还有很多是读报纸。
 
석진: 아, 맞다! 신문도 정말 많이 읽었을 것 같고.
锡镇:啊,对!也经常读报纸。
 
경화: 네. 특히 아침에는 지하철역 앞에서 무료 신문을 나눠 주잖아요. 그 신문을 많이 읽고 계시 죠.
京华:是,尤其是早上在地铁站前会给免费的报纸嘛,很多人都看那个报纸。
 
석진: 맞아요. 근데, 요즘에는 좀 많이 바뀌었죠.
锡镇:没错,但是最近改了很多。
 
경화: 네.
京华:是。
 
석진: 그거 참 신기한 것 같아요.
锡镇:那个真是很神奇。
 
경화: 그래서 앞으로 또 뭐가 유행할지 궁금해요.
京华:所以也很好奇以后又会流行什么。
 
석진: 네. 맞아요. 지금까지 저희가 출퇴근길에 사람들이 주로 무엇을 하는지 얘기를 해 봤는데요. 다른 나라에서는 뭘 할지 정말 진짜 궁금해요.
锡镇:是,没错。到此我们主要聊了人们在上下班路上干什么,真的很想知道别的国家都干什么。
 
경화: 네. 그리고 저희가 지금 출퇴근길 얘기하면서 계속 지하철만 얘기했는데, 출퇴근하실 때 뭐 타고 다니시는지 궁금해요.
京华:是,还有我们现在聊上下班一直都只说地铁了,想知道大家上下班的时候坐什么呢。
 
석진: 저는 개인적으로 버스를 타면 책을 못 읽어요.
锡镇:我的话,坐公交车的话读不了书。

Tag: Talk To Me In Korean韩语生活对话精编【53】
外语教育微信

论坛新贴