경화: 어떻게요?
京华:是怎样的呢?
석진: 여자들이 쓰는 “화장솜” 있잖아요. 화장솜에다가 스킨을 묻혀요. 그리고 얼굴 중앙에서 가장자리로 이렇게 펴 바르듯이 닦아 줍니다.
锡镇:女生不是都用化妆棉嘛。把爽肤水倒在化妆棉上,然后从脸中间往两边展开的方向擦拭。
경화: 뭔가 TV에서 가르쳐 주는 것 같아요. “이렇게 하세요.” 이렇게.
京华:突然有种电视里面化妆教学的感觉呢。(笑)“请这样做。”这样。
석진: 정말 이렇게 해 보세요. 2~3일 안으로 피부가 좋아지는 걸 느낄 수 있을 거예요.
锡镇:真的请这样试一次。两三天里就能感觉到皮肤变好。
경화: 저희가 그 토너를 스킨이라고 보통 많이 부르는데. (네, 맞아요.) 그게 원래 피부에 스며들게 바르는 게 아니고 세안을 한 다음에, 그 세안할 때 씻겨 내지 못한 그런 더러운 것들을 닦아내는 역할을 하는 거래요. 그래서 오빠가 얘기하신 것처럼 화장솜에 토너를 묻혀서 닦아 내듯이 하는 게 맞는 방법이라고 저도 들었어요.
京华:我们一般都把护肤水(toner)叫做爽肤水呢。(嗯,是的。)听说那个本来并不是要抹到皮肤上,而是充当洗脸之后把那些没有洗净的脏东西擦掉的作用的。所以我也是听说像哥哥刚刚讲的那样把护肤水倒在化妆棉上擦拭的这种方法才是更正确的呢。
석진: 그리고 닦아 낸 다음에 화장솜을 보면 누래요.
锡镇:然后擦完之后看化妆棉是黄色的。
경화: 아... 세수를 좀 잘 하셔야겠어요. 그 정도는 심하네요.
京华:啊...那还应该再好好清洗吧,那样的话有点严重啊。
석진: 지금까지 제가 말했던 게, 제가 알고 있는 남자들의 피부 관리법 전부인 것 같아요. 물론, 몇몇 사람들은 좀 더 많은 로션을 바르거나, 다른 것들을 더 바를 수도 있겠지만, 거의 대부분의 사람들은 토너, 토너죠. 스킨이 아니고. 그리고 로션. 그리고 선크림. 뭐, 이 정도 바르는 것 같아요.
锡镇:到现在为止我所讲的好像就是我知道的关于男士护肤知识的全部了。虽然可能有些人会擦更多的乳液啊或者还会抹些别的东西啊但是大部分的人都是会抹最基本的护肤水,是护肤水吧不是爽肤水,还有乳液。然后还会抹防晒霜大概就是这些了吧。
경화: 네, 맞아요. 그리고 예전에는 사실 더 신경을 안 쓰다가 요즘 들어서 남성분들도 많이 화장품도 구입하시고, 많이 바르시는 것 같아요.
京华:是的,以前的时候其实男士们都不怎么关心护肤这些的但是好像最近我们男同胞们也开始买护肤品啊抹这些了。
석진: 맞아요. 저희가 지금까지 남자들의 피부 관리법에 대해서 얘기를 해 봤습니다.
锡镇:是啊,我们今天是关于男性如何护肤这个话题展开的讨论。
경화: 네.
京华:是的。
석진: 어떻게 들으셨나요?
锡镇:听完之后所感如何啊?
경화: 생각보다 굉장히 많은 방법을 들어서...
京华:比想象中要收获的多...
석진: 아, 그래요?
锡镇:啊,是吗?
경화: 네. 저는 오빠가 “저는 사실 별로 관리 안 하고요. 따로 인터넷에서 조사했습니다.” 이렇게 말씀하실 줄 알았는데, 실제로 중학교 때 있었던 일도 들려주시고, 네, 좋았습니다.
京华:嗯,我本来以为哥哥会说“我其实对护肤这些没什么研究,所以就上网调查了一番”这样呢,但是还听哥哥讲了自己中学时候的亲身经历,所以觉得:嗯很不错啊。
석진: 감사합니다. 아무튼 여러분, 정말 추천해 드리고 싶은 거는 화장 솜에 토너를 묻혀서 바르는 거. 이것만 한번 해 보세요.
锡镇:谢谢谢谢。然后各位听众朋友们我推荐大家把护肤水倒在化妆棉上擦擦看,请尝试一次。
경화: 네. 그럼 여러분만의 피부 관리법도 알려 주세요.
京华:是的,也请告诉我们您自己独有的护肤方法。
석진: 네. 기다리고 있겠습니다.
锡镇:我们等候您的留言。
경화: 안녕히 계세요.
京华:再见。
석진: 안녕히 계세요.
锡镇:再见。