锡镇:不是啊,我也有讨厌的食物啦。
효진: 에이~ 여러분 이번에는요. 싫어하는 음식이라는 주제로 이야기를 해 볼 건데요. 제가 석진 오빠를 안 지 얼마나 됐죠?
孝珍:诶~大家,这次的主题是讨厌的食物,我认识锡镇哥哥你多久了?
석진: 한 3년 됐죠?
锡珍:大概三年了?
효진: 3년? 2~3년 된 것 같은데 석진 오빠가 음식을 거절하는 거를 저는 본 적이 없거든요.
孝珍:3年?大概2-3年吧,我没见过锡镇哥哥拒绝食物的场景。
석진: 그거는 제가 그 분의 성의를 알기 때문에, 차마 거절할 수 없기 때문에 그랬던 거예요.
锡镇:是因为我了解到别人的诚意,不忍心拒绝提供我食物的人罢了。
효진: 별로 그렇게 보이진 않았는데요. 오빠, 못 먹는 음식이나 싫어하는 음식 있어요? 진짜로?
孝珍:看起来不像啊,哥哥,真的有讨厌的食物吗?
석진: 거의 없죠. 네. 이번 이야기를 통해서 제가 가지고 있는 몇 가지 싫어하는 음식에 대해서 알려 드릴게요. 그러기 전에, 저 예전에 효진 씨한테 되게 실수했던 거 있잖아요. (맞아요.) 효진 씨는 커피 안 마시는데 제가 아메리카노 아주 진한 거 가져와서 먹으라고 했잖아요.
锡镇:几乎没有。嗯,这次的节目就告诉大家我讨厌的几种食物吧。在这之前,我以前不是对孝珍你犯了错误吗?(对)孝珍不喝咖啡的,我却把冲的浓浓的美式咖啡让你喝下。
효진: 맞아요. 저는 커피 마시면 잠도 안 오고 커피는 쓰잖아요. 그래서 저 커피 안 마시거든요. 오빠가 커피 사오더라고요.
孝珍:对啊。我喝咖啡睡不着,咖啡很苦呢,所以我不喝,哥哥居然专门给我买了咖啡。
석진: 네. 그리고 현정 누나도 그렇게 센 커피는 안 마신다고 해서 제가 그날 커피 세 잔 마시고. (네, 맞아요.) 또 굴욕적인 일이 있었는데, (그 얘기는 다음에.) “석진이의 굴욕적인 일” 편에 따로 얘기를 할게요. 저는 처음에 피자 못 먹었어요.
锡镇:嗯,贤贞姐姐也不能喝浓咖啡,所以那天我就被迫喝了三杯浓咖啡(嗯,对)还有其他屈辱的事情,(嗯,这个下次再说吧)留到“锡镇屈辱事例篇”再说吧。我刚开始时是不吃披萨的。
효진: 어떻게 피자를 못 먹을 수가 있어요?
孝珍:怎么连披萨也不吃?
석진: 제가 초등학교 한 4학년 때, 삼촌이 레스토랑을 했었는데 거기서 만든 피자를 가져오셨어요. 그런데 처음 먹는 거예요. 그 향하고, 뭔가, 맛이 너무 익숙지 않아서.
锡镇:大概是我小学四年级时,叔叔把自己开的饭店的披萨带给我吃。那时我才第一次吃披萨,那香味儿,那味道我很不习惯。