英语英语 日语日语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语
热门标签: 韩语词汇 因为难 破译韩文字体
当前位置: 首页 » 韩语口语 » 每日学韩语 » 正文

Talk To Me In Korean韩语生活对话精编【护肤3】

发布时间:2020-04-11     来源:互联网    进入韩语论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 경화: 왜요? 귀찮아서? 아니면 너무 답답해서?
京华:为什么呢?嫌麻烦还是因为憋得慌?
석진: 둘 다인 것 같아요. 그런데 귀찮은 게 좀 더 커요. (아, 그렇군요.) 그리고 아까 전에 비누칠을 한다고 했는데, 요즘에는 세안제를 많이 쓰죠.
锡镇:应该是两个都有吧,但是更多的还是嫌麻烦。(啊原来如此。)然后之前说的以前多是用香皂,那现在更多的是用洁面乳了。
경화: 아! 비누를 쓰지 않고, 폼클렌져.
京华:不用香皂了而是用洗面奶。
석진: 맞아요. 요즘은 군인들도 피부 관리에 되게 신경 많이 쓰는 거 아세요?
锡镇:是的,你知道最近军人们也特别花心思在护肤上吗?
경화: 제가 바로 그 군인 얘기를 하려고 했는데요. 제가 들은 바로는 많은 한국 남자 분들이, 심지어 그냥 세수만 하고 스킨로션도 안 바르고, 그리고 세수를 할 때도 비누를 쓰시던 분들이, 이 군대를 가고 나서부터 스킨로션을 쓰고, 비누가 아닌 폼클렌져를 쓰기 시작한다고 하더라고요. 왜냐하면, 주위 사람들을 많이 보잖아요. 어떻게 세수하고, 뭘 바르는지. 그래서 “아, 그거 좋아?” 이러면서 본인도 쓰게 된다고 하더라고요.
京华:我也正准备说这个事情呢。我听到的是我们很多韩国男士有的甚至只是洗漱一下连爽肤水乳液都不擦或者有的只用香皂洗脸的人,在去过军队之后,不仅开始擦爽肤水乳液了而且洗脸也从香皂换成了洗面奶。为什么呢,因为(集体生活)周围有很多人在看嘛,怎么洗漱,擦什么东西,所以可能看别人用问“这个好吗?”然后自己也开始用了。
석진: 맞아요. 군인 하면, “남자들끼리 있기 때문에 조금 더 지저분하게 지낸다.” 그렇게 생각할 수도 있겠는데, 정 반대예요. 정말 깔끔하게 지내고요.
锡镇:没错,提起军人来大家可能会想“男人们扎堆所以可能有些乱七八糟的”但是正好完全相反啊,真的是干净利落的过日子的。
경화: 그렇군요.
京华:原来如此啊。
석진: 네. 훈련을 나가면, “위장크림”이라고 있어요. 얼굴에 뭐 녹색, 황색, 이렇게 덕지덕지 바르는 그런 위장크림이 있는데요, 그것도 화장품 회사에서 나오는 게 따로 있어요.
锡镇:是的,要训练的话要用一种“伪装漆”的东西,就是往脸上什么绿色黄色啊抹得厚厚的东西。那个化妆品公司也另外有销售。
경화: 진짜요?
京华:是吗?
석진: 네. 보통 위장크림은 피부에 정말 안 좋거든요.
锡镇:嗯,一般那种伪装漆对皮肤是很不好的。
경화: 네. 안 좋을 것 같아요.
京华:是的,(对皮肤)很不好的样子。
석진: 그런데 피부에 자극을 덜 주는 그런 위장크림을 만들어서. 보통 화장품 회사가 뭐가 있죠? 뭐 “라네즈”나, 뭐 “미샤”... 뭐 그런 곳에서 이제 판다고 하더라고요.
锡镇:所以研制了对皮肤刺激较小一些的伪装漆,我们有哪些化妆品公司来着?像什么兰芝(Laneige)啊,谜尚(Missha)啊的,那些地方都有卖的。
경화: 아, 진짜요? 얘기만 들으신 거죠?
京华:真的吗?哥哥是只听说了吧?
석진: 네.
锡镇:是的。
경화: 근데 그걸 사서 본인만 그렇게 화장품 브랜드에서 나온 걸 발라도 되는 건가요?
京华:那么如果买了的话,就自己抹品牌的伪装漆也是没关系的吗?
석진: 그건 상관없을 것 같아요.
锡镇:没什么关系啊。
경화: 아! 진짜요?
京华:啊,是吗?
석진: 네.
锡镇:是的。
경화: 그렇군요.
京华:这样啊。
석진: 보통 휴가 나와서 군대에서 파는 것 말고 다른 브랜드 화장품 사서 와서 이렇게 많이 쓰거든요. 그건 상관없어요. 그리고 저는 마스크 팩 자주 합니다.
锡镇:一般休假的时候,买那些不在军队卖的而是化妆品店卖的其他品牌,回来用。这个没关系的。然后我自己的情况呢是经常做面膜。
경화: 아, 마스크 팩! 마스크 팩, 자기 전에?
京华:啊,面膜贴啊,睡觉前做面膜吗?
석진: 아니요. 그냥 생각날 때.
锡镇:不是,想起来的时候。(笑)
경화: 생각날 때. 그럼 그 마스크 팩 하면 뭐가 좋아요?
京华:想起来的时候啊,那做完面膜之后有什么好处呢?
석진: 일단 마스크 팩 하고 난 그 다음 날이, 피부가 너무 좋아지는 것 같아요.
锡镇:首先做完面膜之后第二天皮肤好像变好了的样子。
경화: 좋아지는 것 같아요?
京华:好像变好了?
석진: 네. 제가 피부를 만졌을 때, 좀 더 탱탱해진다고 해야 되나? 탄력이 생기는 것 같아요.
锡镇:是的,摸的时候觉得皮肤更加的紧致了?肌肤好像更有弹力了。
경화: 제가 느끼기에는, 마스크 팩 하고 나면 이제 좀 촉촉해지는 것 같아요, 피부가.
京华:我的感觉是做完面膜之后皮肤好像更加水润了。
석진: 맞아요. 촉촉해지기도 하고, 피부가 좋아지는 것 같기도 하고. 그리고 마지막으로 제가 알고 있는 노하우 하나 알려 드리도록 하겠습니다.
锡镇:没错,不仅是更水润而且皮肤变更好呢。然后我要跟大家分享我的最后一个秘诀(knowhow)了。
경화: 네. 알려 주세요.
京华:好的,请讲。

Tag: Talk To Me In Korean韩语生活对话精编【护肤3】
外语教育微信

论坛新贴