윤아: 화장품을 갖고 싶었는데... 몇 개 덜 사고 화장품을 하나 샀으면 좋았을 뻔 했네요.
允雅:原来她想要化妆品啊...你要是买少几个包包,买一款化妆品就好了。
석진: 네. 그렇게 하는 게 좋았을 뻔 했네요. 근데 그때 당시 제가 화장품을 어머니한테 드렸어요. 사서. 원래 여자 친구한테 주려고 산 게 아니라서, 어머니한테 드렸었는데, “역시 선물은 상대방이 원하는 그런 선물을 사야 되구나.”라고 느꼈어요.
锡镇:嗯,那样的话就好了。可那是我给我妈买了化妆品。买了化妆品,本来想给女朋友,但不便宜啊,所以送给妈妈了。“果然挑礼物还是要看对方来买啊”。
윤아: 근데 그걸 맞추기가 쉽지는 않은 것 같아요.
允雅:可是要投其所好不容易啊。
석진: 네. 정말 어려워요. 아니다. 윤아 씨는 그냥 맥주... 술...
锡镇:嗯,很难呢。给允雅你买的话只要买啤酒...酒...
윤아: 저 그렇게 단순한 사람 아니거든요?
允雅:我可不是那么单纯的人吧?
석진: 아니에요? 알겠습니다. 네. 지금까지 저희가 기념품이라는 주제로 얘기를 해 봤는데요. 여러분의 나라에서는 어떤 기념품이 유명한지, 또 여러분이 한국에 오시면 어떤 기념품을 사고 싶은지 저희 TalkToMeInKorean 사이트에 오셔서 댓글로 남겨 주세요.
锡镇:不是吗?我知道了。嗯,到目前为止我们聊了关于纪念品的话题。大家在自己国家有什么纪念品比较有名,大家到韩国来又会想买什么纪念品呢,请在我们TalkToMeInKorean网站留下你的回帖。
윤아: 코멘트로 남겨 주세요.
允雅:请给我们留言。
석진: 그럼 다음에 뵙겠습니다.
锡镇:那么下期节目见。
윤아: 안녕히 계세요.
允雅:再见。