释义:网络流行词,是指讽刺或嘲弄,也是“心里酸溜溜的”这种表达方式的缩略版,类似于“我嫉妒了”“我羡慕了”。“酸”一字有时也被替换成“柠檬”。但“酸”在网络上作为动词时也可以表示讽刺或嘲弄,比如“你别酸我了”可能代表“你就别讽刺我了”。
韩语翻译参考如下:
1.부러워 죽겠어.
예: 친구가 중국 최고 명문대학교 베이징대학에 합격했다는 통지서를 받았다니 난 부러워 죽겠어.
例子:朋友竟然拿到中国最高学府北京大学的录取通知书,我酸了。
2. 샘이 나다
예: 모태솔로로서 그들이 온갖 애정행각을 할 때 난 샘이 난다는 걸 부인할 수 없어.
例子:作为母胎单身,我无法否认他们各种秀恩爱时,我酸了。