英语英语 日语日语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语
热门标签: 韩语词汇 因为难 破译韩文字体
当前位置: 首页 » 韩语口语 » 每日学韩语 » 正文

“生而为人,请你善良”用韩语怎么说?

发布时间:2020-09-30     来源:互联网    进入韩语论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 生而为人,请你善良
 
释义:这句话用于劝人向善,常出现在微博等许多网络社区上。近来,许多网友用这句话来吐槽或抨击那些在新型冠状病毒疫情期间发国难财或那些道德绑架他人的喷子。
 
 
韩语翻译参考如下:
 
1.사람으로 태어났으면 착하게 사세요.
 
예: 자신의 도덕적인 잣대로 남을 무리하게 요구하지 마세요. 사람으로 태어났으면 착하게 사세요.
例子:不要用自己的道德标准去强求他人。生而为人,请你善良。
2.인간으로 태어났으면 인간답게 사세요.
 
예: 이런 시기에 어떻게 비싼 값으로 품질 낮은 위조마스크를 팔 수 있을까요? 인간으로 태어났으면 인간답게 사세요.
例子:在这种时期,怎么可以高价卖劣质的假冒口罩呢?生而为人,请你善良。
拓展
 
태어나다【动词】出生
 
1. 당신은 사랑을 받기 위해서 태어난 사람이다.
 
你是为了被爱而生的人。
 
2. 그녀가 새벽에 태어났다.
 
她在凌晨出生。
 
품질【名词】品质
 
1. 품질에 따라 가격도 다르는 것이 당연한 일이다.
 
价格会因品质不同而有所差别是理所当然的事。
 
2.본사는 품질 좋은 상품만 공급합니다.
 
本公司只提供品质优良的产品。
 
위조【名词/动词】伪造
 
1. 위조 문서로 비행기를 탔다.
 
以伪造文书搭上了飞机。
 
2. 진품인지 위조인지 어떻게 알아냈어요?
 
你是怎么分辨出正品和伪造品的?

Tag: “生而为人,请你善良”用韩语怎么说?
外语教育微信

论坛新贴