释义:原意是指东西太烫,入嘴会烫到嘴巴。而如今则成了网络热词,衍生意是指歌唱得不好听,吐字不清晰,含含糊糊地,就像嘴里含了滚烫滚烫的食物一样。
韩语翻译参考如下:
1. 입이 데다.
예 : 입이 데지 않도록 조심하세요.
例子:小心别烫嘴了。
2. 입을 델 정도로 뜨겁다.
예: 찐빵이 입을 델 정도로 뜨거워서 식혀서 드세요.
例子:热豆沙包烫嘴,放凉后再吃吧。
3. 발음이 부정확해서 마치 입을 데인 것 같다
예: 그렇게 많이 연습해도 아직도 발음이 부정확해서 마치 입을 데인 것 같네.
例子:练习了那么多次还烫嘴啊。