释义:网络流行词,是已生育子女或年纪较大女性粉丝的称谓。该词从香港“四大天王”时代开始就有了,但当时并没有这样的称谓。而选秀当红的今天,偶像走红的年纪越来越小,像吴俊余只有18岁,于是粉丝团中“姐姐粉”、“妈妈粉”的人数逐渐就多了起来。
韩语翻译参考如下:
엄마팬
예: 제 생각하기에 가장 많은 팬층은 아마 엄마팬들인 것 같아요.
例子:我觉得我的粉丝里面最多的应该是妈妈粉吧。
언니팬/누나팬
예 : 오늘의 팬사인회에서 언니팬들이 많이 나왔어요.
例子:今天的粉丝签名会来了很多姐姐粉。
예: 제 나이가 어려서 누나팬들이 더 많다고 생각해요.
例子:我年纪小,所以我想多是姐姐粉吧。