英语英语 日语日语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语
热门标签: 韩语词汇 因为难 破译韩文字体
当前位置: 首页 » 韩语口语 » 每日学韩语 » 正文

“心脏暴击”用韩语怎么说?

发布时间:2021-07-30     来源:互联网    进入韩语论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 心脏暴击
 
释义:网络流行词,英语单词respect的中文空耳。单词原意是尊敬,空耳后意思基本相似,但多了点类似于“厉害了大哥我佛了”的含义。
 
 
韩语翻译参考如下:
 
심장폭격
 
예 : 그녀의 넘사벽 비주얼에 심장폭격을 당했다.
例子:被她无法超越的颜值心脏暴击。
예 : 오늘 개봉한 로맨스영화가 설렘지수 폭발, 심장폭격을 당했다는 평이 많이 나오고 있다.
例子:今天上映的爱情电影心跳指数爆发,很多人都说遭到心脏暴击。
拓展
 
넘사벽【名词】“无法翻越的四次元高墙”的缩略语,指两人相比,能力相对差的人无法超越优秀的人
 
1. 그녀가 정말 넘사벽이다.
 
她真的是无法超越。

Tag: “心脏暴击”用韩语怎么说?
外语教育微信

论坛新贴