释义:有两个意思,一是指太绝了,表示好极了;二是太绝了,表示差极了,用于嘲讽;总之意思其实是绝了,常做后缀形容词,根据不同语气可以判断是嘲讽还是赞美。
韩语翻译参考如下:
1.쩐다
이런 기발한 아이디어가 어떻게 떠오르는 거지? 정말 쩐다 쩔어!
例子:你是怎么想到这种新奇的点子哒?真乃绝绝子!
2.끝내준다
예 : 이 아이스크림의 맛이 정말 끝내주네 ! 역시 인터넷 랭킹 1위의 인기 맛집이다.
例子:这冰淇淋的味道绝绝子!果真在网上成为网红美食店都是有理由的。
拓展
아이디어【名词】想法 ,构想 ,意见 ,念头 ,创意
1.획기적이고 참신한 아이디어를 내다.
想出独创新颖的创意。
2.새 광고에 대한 기획 회의에서 내가 내놓은 아이디어가 만장일치로 채택되었다.
在新广告策划会议上,我的创意被全场一致通过采用。
떠오르다【动词】浮上来 ,浮起 ,飘上来 ,升上来 ,升起 ,想起
1.관심사로 떠오르다
成为感兴趣的话题。
2.얼굴에 미소가 떠오르다.
脸上露出微笑。