释义:意思是心里不畅快,但脸上勉强装出喜笑的样子。出自清·蒲松龄《聊斋志异·邵女》。
韩语翻译参考如下:
1.억지로 즐겁고 기쁜 듯한 얼굴을 하고 웃다
예: 직장을 잃기 싫고 싶지 않아서 갑질을 당해도 억지로 즐겁고 기쁜 듯한 얼굴을 하고 웃는 그녀의 모습을 보니 참 짠하다.
例子:看到她为了不失去工作,就算被刁难也强颜欢笑的样子,心里很不是滋味。
2. 애써 웃으려 하다
예: 애써 웃으려 하지 않아도 돼.
例子:你不必强颜欢笑。
拓展
짠하다【形容词】后悔的 ,懊悔的,难受的,不是滋味的
1.매를 맞고 우는 아이를 보니 어쩐지 마음이 짠하다.
看着挨打哭泣的孩子,心里难受。
2.아이를 심하게 나무라고 나니 마음이 몹시 짠하다.
狠狠地批评了孩子,心里却不是滋味。