释义:是“心满意足地离开”的缩略语。“心满离”这个梗出自bilibili,是指网友们看到了令自己满意的评论内容,然后心满意足地离开评论区。 现在“心满离”经常出现在bilibili(b站)的评论区上面,而且经过网络的传播,“心满离”这个梗现在已经蔓延到了各个视频平台,并且意思也被扩大了许多。
韩语翻译参考如下:
1. 흐뭇하게 떠나다
예: 어떻게 해야 팬들을 흐뭇하게 떠나보낼 수 있을까요?
例子:该怎么做才能让粉丝心满离呢?
2. 매우 만족하게 떠나다
예: 아이돌의 멋진 퍼프먼스를 보고 매우 만족하게 떠났다.
例子:看了爱豆精彩的表演后心满离。
拓展
퍼프먼스【名词】演出 ,表演
1.두 번째 퍼포먼스는 오늘 예고돼 있다.
第二场演出将在今天上映预告片。
2.임 양의 호소력 넘치는 퍼포먼스는 적중했다
林某具有号召力的表演真是恰到好处。