다음 글을 쓴 목적으로 가장 알맛은 것을 고르십시오.
1、대화 시 효과적인 처리 방법을 알려 주기 위해
2、대화 시 상대방의 말에 반응하는 이유를 설명하기 위해
3、상대방의 의견을 수용하는 자세가 필요함을 설명하기 위해
4、상대방에게 자신의 감정을 표현하는 반법을 알려 주기 위해
本题语法
(으)ㄹ 때
解释:一般性的事、习惯性的事发生的时候;过去的事、未来的事发生的时候
1.一般性的事、习惯性的事发生时:
수업할 때 휴대폰을 꺼야 합니다.
上课时应该关掉手机。
2.过去的事发生的时候:这时"-(으)ㄹ 때"可替换成"-았/었을 때"。
한국어 공부를 시작할 때 한글 외우는 것이 어려웠어요.
刚学习韩国语的时候,背韩语字母很难。
3.未来的事发生的时候:
모르는 것이 있을 때 언제든지 물어 보세요.
有疑问的时候随时可以来问我。
고 나서
接在动词词干后,表示彻底完成一个动作之后,进行下一个动作,相当于“在……之后,做……”,与“그리고 나서”的意思一致。
졸업하고 나서 세계 이곳저곳을 여행하고 싶어요.
毕业以后,想环球旅行。
文章翻译
与对方交谈的时候,也有烦恼不知道将视线放在哪里好。这时,盯着对方眼睛8秒左右,2秒程度离开对方的视线,反复进行这个动作比较好,这时,如果将视线放在双眼和鼻子之间,会显得自然。这样做的话,对话可以很平和的进行,对于说话的人,也可以给予集中的感觉。
选项翻译
1、대화 시 효과적인 처리 방법을 알려 주기 위해
为了告知对话时有效果处理的方法
2、대화 시 상대방의 말에 반응하는 이유를 설명하기 위해
为了说明对话时对对方话语反映的理由
3、상대방의 의견을 수용하는 자세가 필요함을 설명하기 위해
为了说明接受对方意见需要的状态
4、상대방에게 자신의 감정을 표현하는 반법을 알려 주기 위해.
为了告知表现自身感情的方法
正解1
英语
日语
法语
德语
西班牙语
意大利语
阿拉伯语
葡萄牙语
越南语
俄语
芬兰语
泰语
丹麦语
对外汉语
