다음 글을 쓴 목적으로 가장 알맛은 것을 고르십시오.
1、대화 시 효과적인 처리 방법을 알려 주기 위해
2、대화 시 상대방의 말에 반응하는 이유를 설명하기 위해
3、상대방의 의견을 수용하는 자세가 필요함을 설명하기 위해
4、상대방에게 자신의 감정을 표현하는 반법을 알려 주기 위해
本题语法
(으)ㄹ 때
解释:一般性的事、习惯性的事发生的时候;过去的事、未来的事发生的时候
1.一般性的事、习惯性的事发生时:
수업할 때 휴대폰을 꺼야 합니다.
上课时应该关掉手机。
2.过去的事发生的时候:这时"-(으)ㄹ 때"可替换成"-았/었을 때"。
한국어 공부를 시작할 때 한글 외우는 것이 어려웠어요.
刚学习韩国语的时候,背韩语字母很难。
3.未来的事发生的时候:
모르는 것이 있을 때 언제든지 물어 보세요.
有疑问的时候随时可以来问我。
고 나서
接在动词词干后,表示彻底完成一个动作之后,进行下一个动作,相当于“在……之后,做……”,与“그리고 나서”的意思一致。
졸업하고 나서 세계 이곳저곳을 여행하고 싶어요.
毕业以后,想环球旅行。
文章翻译
与对方交谈的时候,也有烦恼不知道将视线放在哪里好。这时,盯着对方眼睛8秒左右,2秒程度离开对方的视线,反复进行这个动作比较好,这时,如果将视线放在双眼和鼻子之间,会显得自然。这样做的话,对话可以很平和的进行,对于说话的人,也可以给予集中的感觉。
选项翻译
1、대화 시 효과적인 처리 방법을 알려 주기 위해
为了告知对话时有效果处理的方法
2、대화 시 상대방의 말에 반응하는 이유를 설명하기 위해
为了说明对话时对对方话语反映的理由
3、상대방의 의견을 수용하는 자세가 필요함을 설명하기 위해
为了说明接受对方意见需要的状态
4、상대방에게 자신의 감정을 표현하는 반법을 알려 주기 위해.
为了告知表现自身感情的方法
正解1