소나무에서는 갈라진 껍질 틈새에서 투명하고 걸쭉한 액체가 나온다.(ㄱ)이것이 바로 송진인데 소나무에 상처가 생기면 소나무는 송진 내보내 스스로 치료한다.(ㄴ)소나무의 상처를 그대로 놔두면 그부위로 수분이 증발하거나 해로운 균이 들러올 수 있다,(ㄷ)그렇게 되면 그 부위가 씩어서 나무가 죽을 수도 있다.(ㄹ)
<보기>
상처 부위에 송진이 덮여 소나무의 상처가 치료되는 것이다.
本题生词
갈라지다【动词】裂. 裂开. 龟裂. 裂口.
투명하다【形容词】透明. (汉字:透明-)
걸쭉하다【形容词】 稠. 糨. 浓稠. 稠咕嘟.
액체【名词】〈화학〉 液. 液体.
씩다【动词(自)】腐烂. 腐朽. 糟烂. 朽烂. 朽烂. 糟朽. 腐. 坏. 烂. 臭. [方言]瞎. 糟. 朽.
本题语法
거나
限定:用于谓词和部分“이다”动词后。
大意:罗列两个以上的动作、状态或事物,表示选择。
名词采用“名词+(이)나”形式
1.“거나”单用时
내일은 흐리거나 비가 오겠습니다.
明天阴天或是下雨。
2.“거나”复用时,它所连接的几个动词通常是反义词。
싸거나 비싸거나 필요하니까 사 왔다.
不管是便宜还是贵,只要必要就买。
-(으) ㄹ수도 있다
表示有无进行某种行为的能力或可能性。
가: 한국어도 읽을 수 있어요?
韩语也会读吗?
나: 읽을 수도 있고 쓸 수도 있어요.
能读,也能写。
本题翻译
剥开松树的皮,会有光亮的且粘稠的液体从缝隙中流出来。(ㄱ)这就是松脂,如果松树受到伤害,松树的松脂就会流出来,自行治疗。(ㄴ)如果将松树的伤口就这样放着,那上面的水分就会增发,或者有害的病菌会进入。(ㄷ)如果那样做的话,那部位会因为腐烂而导致死亡。(ㄹ)
<보기>
상처 부위에 송진이 덮여 소나무의 상처가 치료되는 것이다.
受伤的部位被松脂覆盖,松树的伤口会被治疗。
正解2