英语英语 日语日语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语
热门标签: 韩语词汇 因为难 破译韩文字体
当前位置: 首页 » 韩语入门 » 韩语教材 » 标准韩国语 » 正文

《标准韩国语》第二册第5课 道歉

发布时间:2017-09-21     来源:互联网    进入韩语论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 《标准韩国语》第二册第5课 道歉
 
 
제 5 과 사과하기
 
一、课文
 
 
왕룡 : 홍단 씨,미안합니다. 30분이나 늦었어요.
 
홍단 : 왜 이렇게 늦으셨어요?
 
왕룡 : 집에서 일찍 나왔는데 길이 많이 막혔어요. 정말 죄송합니다. 기다리는 동안 지루하였지요?
 
홍단 : 아니에요. 사실은 왕룡 씨를 기다리는 동안 재미있는 소설책을 보고 있었기 때문에 괜찮았어요.
 
왕룡 : 오늘은 제가 늦었으니까 맛있는 저녁을 사 드릴게요.
 
 
지영 : 여보세요? 이세민 씨 계십니까?
 
세민 : 네, 접니다.
 
지영 : 안녕하세요? 저 김지영입니다.
 
세민 : 안녕하세요? 그런데 웬 일이십니까?
 
지영 : 사실은 갑자기 일이 생겼어요. 그래서 이번 주 토요일 모임에 나갈 수 없게 되었어요. 이상하게 토요일마다 자꾸 일이 생겨요. 어떻게 하지요?
 
세민 : 그러면 토요일 모임을 다음 주 수요일로 연기합시다.
 
지영 : 그래도 괜찮아요?
 
세민 : 그렇게 미안하면 지영 씨가 그 날 저녁 식사를 사세요.
 
二、单词
 
그래도(副)即使是那样 내다 (他) 拿出
 
-는데 (词尾) 表示提示 -는 동안 (惯用型) 在此期间
 
-마다 (助) 每… 사실 (名) 事实上,实际
 
연기하다 (自,他)延期 -(이)나 (助) 强调数量之多
 
이상하다 (形)奇怪 자꾸 (副) 老是
 
지루하다 (形) 讨厌,厌烦 사과하기 (名) 道歉,赔罪
 
发音
 
이렇게 [ 이러케 ]
 
많이 막혔어요 [ 마니 마켜써요 ]
 
괜찮을까요 [ 괜차늘까요 ]
 
第5课 道歉
 
一.课文
 
(1)
 
王龙:洪丹,真抱歉啊.我竟然迟到了30多分钟.
 
洪丹:为什么这样迟啊?
 
王龙:很早就从家里出发了的,可是路上堵车堵的厉害.真的很对不起.等我的这段时间很厌烦吧?
 
洪丹:不会.事实上,在等你的这段时间里,我因为在看很有趣的小说,所以没关系的.
 
王龙:今天因为迟到了,所以今晚我请你吃美味的晚餐吧.
 
(2)
 
智英:喂.李世民在吗?
 
世民:在,我就是.
 
智英:你好,我是金智英.
 
世民:你好,有什么事情吗?
 
智英:事实上现在突然有事情发生.所以这个星期6的聚会不能去了.真是奇怪啊,每次星期6经常都有事情发生.怎么办好呢?
 
世民:那么,星期6的聚会延期到下个星期3吧.
 
智英:这样也没关系吗?
 
世民:智英你如果觉得这样不好意思的话,那改天请我吃晚餐吧.
 
三、基本语法
 
1:동안 -는 동안
 
“동안”用于表示时间的词语后面,表示一定的期间。“-는 동안”用于动词词干后,表示一定的时间
 
例如:
 
⑴ ㄱ: 며칠 동안 병원에 다녔습니까?
 
去了几天医院?
 
ㄴ: 일주일 동안 다녔습니다.
 
去了一星期医院。
 
⑵ ㄱ: 얼마 동안 일본에 있을 겁니까?
 
将在日本呆多久?
 
ㄴ: 약 한 달쯤 있을 겁니다.
 
大概呆一个月。
 
⑶ ㄱ: 한국에 있는 동안 무엇을 하고 싶어요?
 
在韩国的期间想做点什么?
 
ㄴ: 한국말과 한국 문화를 배우고 싶습니다.
 
想学习韩国语和韩国文化。
 
⑷ ㄱ: 제가 없는 동안 집 좀 봐 주세요.
 
我不在的时候请照顾一下我家。
 
ㄴ: 걱정 마세요.
 
别担心。
 
⑸ ㄱ: 저는 뭘 도와 드릴까요?
 
我能帮助你做些什么?
 
ㄴ: 제가 설거지하는 동안 청소 좀 해 주세요.
 
我洗碗的时候请给我打扫一下。
 
⑹ ㄱ: 아이가 자요. 좀 쉬세요.
 
小孩睡觉了,稍微休息一下吧。
 
ㄴ: 아니예요. 아이가 자는 동안 빨리 집안일을 끝내야 해요.
 
不,趁孩子睡觉,我觉得赶快把家务做完。
 
2:-마다 ,-(으)ㄹ 때마다
 
助词,表示“毫无遗漏,全部都”之意,相当于汉语的“每…”。名词后面用“-마다”,动词词干后面用“-(으)ㄹ 때마다”。
 
例如:
 
⑴ ㄱ: 영화를 자주 보십니까?
 
经常看电影吗?
 
ㄴ: 네. 매주 토요일마다 영화를 보러 갑니다.
 
是的,我每周六都去看电影。
 
⑵ ㄱ: 왕룡 씨는 건강을 지키기 위해서 무엇을 하십니까?
 
王龙你是怎么样保持身体健康的?
 
ㄴ: 나는 건강을 위해서 아침마다 수영을 합니다.
 
我为了健康每天早上游泳。
 
⑶ ㄱ: 취미가 무엇입니까?
 
你的爱好是什么?
 
ㄴ: 주말마다 등산하는 것입니다.
 
每周末去登山。
 
⑷ ㄱ: 문수 씨는 어떻게 피로를 풉니까?
 
文洙你怎么样解除疲劳?
 
ㄴ: 나는 피곤할 때마다 목욕을 하고 잠을 잡니다.
 
每当我疲劳的时候,我就洗个澡睡觉。
 
⑸ ㄱ: 학교에 어떻게 갑니까?
 
你怎么样去学校?
 
ㄴ: 나는 학교에 갈 때마다 지하철을 탑니다.
 
我去学校总是坐地铁。
 
⑹ ㄱ: 홍단 씨는 시간이 있으면 무엇을 합니까?
 
洪丹,你一有时间就做什么?
 
ㄴ: 나는 시간이 있을 때마다 테니스를 칩니다.
 
我一有时间就打网球。
 
3:-(이)나
 
助词,“-(이)나”用于表示数量的名词后面,表示推测、估计、有概,或许之意。
 
例如:
 
⑴ ㄱ: 한국어를 얼마동안 공부했습니까?
 
韩国语学了多久了?
 
ㄴ: 벌써 일 년이나 공부했습니다. 그런데 아직 잘 못합니다.
 
都已经学了一年了,可还是说的不太好。
 
⑵ ㄱ: 오래 기다리셨습니까?
 
等了很久了吗?
 
ㄴ: 벌써 삼십 분이나 기다렸습니다.
 
已经都等了30分钟了。
 
⑶ ㄱ: 문수 씨는 키가 큽니까?
 
文洙的身高高吗?
 
ㄴ: 네, 키가 백팔십칠 센티미터나 됩니다.
 
是的,大约有1米87。
 
⑷ ㄱ: 홍단 씨,생일날 무슨 선물을 받았습니까?
 
洪丹,你生日收到了什么礼物?
 
ㄴ: 친구들한테서 장미꽃을 스무 송이나 받았습니다.
 
从朋友那儿收到了20朵玫瑰花。
 
⑸ ㄱ: 가족이 몇 명입니까?
 
你家有几口人?
 
ㄴ: 우리 가족은 모두 일곱명이나 됩니다.
 
我们家共有7口人。
 
⑹ ㄱ: 어제 손님이 많이 왔습니까?
 
昨天,客人来的多吗?
 
ㄴ: 네, 열 명이나 왔습니다.
 
是的,大约来了十位。
 
4:-는데
 
连接词尾,用于动词词干后,连接内容相反的两个句子,为下文提示一般的环境。有“可是,但是”之意。
 
例如:
 
⑴ ㄱ: 김치 맛이 어때요?
 
泡菜的味道如何?
 
ㄴ: 맛은 있는데 너무 매워요.
 
很好吃,但太辣了。
 
⑵ ㄱ: 문수 씨 형제는 다 키가 큽니까?
 
文洙,你兄弟身材都高吗?
 
ㄴ: 아닙니다. 다 작은데 나만 큽니다.
 
不,都很矮,就我高。
 
⑶ ㄱ: 중국 여행이 어땠어요?
 
中国之旅怎么样?
 
ㄴ: 재미는 있었는데 음식 때문에 고생했습니다.
 
很有意思,但饮食方面不合适。
 
⑷ ㄱ: 비가 오는데 우산이 없어요.
 
下雨了,可是没有雨伞。
 
ㄴ: 이 우산을 같이 씁시다.
 
一起用这把伞吧。
 
⑸ ㄱ: 오늘 미장원에 가서 머리를 잘랐는데 이 머리 어때요?
 
今天去美容院剪了头发,这发型如何?
 
ㄴ: 예뻐요.
 
很漂亮。
 
⑹ ㄱ: 백화점에서 옷을 샀는데 좀 작아요.
 
在百货公司买了衣服,有点小。
 
ㄴ: 그럼, 큰 옷으로 바꾸세요.
 
那么,换件大的吧。
 
5:그래도
 
“그래도”有“即使”的意思,表示让步。
 
例如:
 
⑴ ㄱ: 동생도 키가 큽니까?
 
你弟弟身材也高吗?
 
ㄴ: 아니오. 키가 크지 않습니다. 그래도 농구를 참 잘 합니다.
 
不,身材不高。可是他篮球打得很好。
 
⑵ ㄱ: 문수 씨는 한국말을 석 달밖에 안 배웠어요.
 
文洙只学了三个月韩国话。
 
ㄴ: 그래도 한국말을 참 잘해요.
 
即使那样,韩国语说得也很好。
 
⑶ ㄱ: 이번 주는 너무 바빠서 야근까지 했어요. 그래도 아직 할 일이 많이 남았어요.
 
这周太忙了,晚上还加班。即使那样,还有很多事没做。
 
ㄴ: 나도 마찬가지예요.
 
我也一样。
 
⑷ ㄱ: 요즘 딸기 값이 싸졌어요.
 
最近,草莓价钱便宜了不少。
 
ㄴ: 그래도 아직 비싸요.
 
那也还是很贵。
 
⑸ ㄱ: 오늘 날씨가 굉장히 추운 것 같아요.
 
今天天气相当冷。
 
ㄴ: 그래도 바람이 불지 않아서 어제보다 춥지 않은 것 같아요.
 
但没有刮风,不像昨天那么冷。
 
⑹ ㄱ: 우리 부모님은 내가 영화배우가 되는 것을 싫어하세요.
 
我父母不喜欢我当电影演员。
 
ㄴ: 그래도 영화배우가 될 겁니까?
 
那还想当电影演员吗?
 

Tag: 《标准韩国语》第二册第5课 道歉
论坛新贴