英语英语 日语日语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语
热门标签: 韩语词汇 因为难 破译韩文字体
当前位置: 首页 » 韩语入门 » 韩语教材 » 韩语自学教材 » 正文

韩国语第四册(民族出版社)第二课

发布时间:2015-08-17     来源:互联网    进入韩语论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 各位同学,上期我们学习的是本课的词汇活用,现在我们就来看一篇关于神话故事的对话吧!这其中有很多我们日常可以用到的句型。看的同时也读一读吧。 
 
지애:반가워,오랜만이야.잘 지냈어? 
유민:그럼,잘 지냈지.너도 별일 없었지? 
지애:응,한국에 가서 이것저것 자료를 좀 모으느라고 많이 바쁘긴 했지만,뭐 크게 특별한 일은 없었어. 
유민:어떤 자료들을 모았는데? 
지애:한국의 옛날이야기들을 알려 달라고 한 적이 있었거든 .예전에는 제법 알고 있었다고 생각했는데.막상 누구한테 이야기를 해 주려고 하니까 잘 기억이 안 나더라고 .이래서는 안 되겠다 싶어서 이번 방학에 열심히 찾아봤지. 
유민:그랬구나.많이 찾았어? 
지애:응,며칠 동안 도서관에 처박혀서 많은 책을 읽고 복사도 했지.그에 관한 연구 서적들도 사서 봤어.이번에 그 자료를 다 가지고 중국에 왔는데,그 자료만 한 이름이더러고. 
유민:와,그래?고생 많았겠다.나한테도 좀 빌려 줄 거지? 
지애:글쎄,맨입으로 될까? 
유민:하하,알았어.오늘 저녁은 내가 살게. 
译文: 
智爱:见到你很高兴,好久不见了,你还好吧? 
刘玟:当然了,过的很好。你也好吧? 
智爱:嗯,我回韩国搜集资料去了。忙是很忙,但还好。 
刘玟:都搜集了什么资料啊? 
智爱:我查了一些韩国的神话故事。上个学期有个中国学生曾经让我帮忙了解一下韩国的神话传说,我原来自以为知道一些,可是一旦要给别人讲的时候就是想不起来。我一想这样可不行,所以在假期里认真的查了一遍。 
刘玟:啊,是这样啊。查到了不少吧? 
智爱:恩,连着好几天一直呆在图书馆里,读了好多书,还复印了一些资料。我还买了一些相关的研究书籍来读。这次我把这些资料都带到中国来了,光这些资料就一大包。 
刘玟:啊,是吗?一定很辛苦啊。能借我看一看吗? 
智爱:这个...可不能白看啊.... 
刘玟:哈哈。我明白了,今天晚上我请客。 
 
本课需要背诵的单词 
막상: 【副】真的实际上 
처박다: 【他动词】表示使某人一直在某地 
맨입: 【名】空口,不付出任何代价 
 
本课需要了解的惯用型 
-겠다 싶다 
이래서는 안 되겠다 싶어서 이번 방학에 열심히 찾아봤지. 
例句:我想这样可不行,就在假期里认真的查一遍吧。-거라고 생각하다 
특히 권선징악의 내용을 담을 이야기들은 어느 민족이나 있을 거라고 생각합니다. 
例句:我认为不论哪个民族,肯定都有一些惩恶扬善的神话传说。 
 

Tag: 韩语教材 韩语入门 怎样学韩语
外语教育微信

论坛新贴