효진: 자주 못 만나요, 바빠서.
경은: 아, 바빠서. 효진 씨가 바빠서요? 아니면 친구들이 바빠서요?
효진: 친구들이 바빠서...
경은: 아, 친구들이 바빠서요?
효진: 그게 되게 다른 거 같아요. 친구의 범위가 (네) 요즘 사귀는 친구들은 자주 만나고, 자주 보 게 되는데, 옛날 친구들은 자주 못 보게 되는 거 같아요.
경은: 옛날 친구라고 하면 언제 만난 친구들을 말하는 거예요?
효진: 중학교나 고등학교, 대학교 때 친구들.
경은: 중학교 때 친구들, 고등학교 때 친구들, 대학교 때 친구들을 아직까지 많이 만나요?
효진: 아니요. 가끔.
경은: 아, 가끔 만나요?
효진: 언니는요?
경은: 저도 사실은 최근에 친해진 친구들은 자주 만나는데 옛날부터 친했던 친구들은 자주 못 만 나요. 저는 이제 나이가 많으니까, 친구들이 결혼한 친구들이 많아요. 그래서 결혼한 친구들은 일도 해야 하고 집안일도 해야 되니까. 또 아기가 있는 친구들도 있고요. 그래서 집안일 하느라고 만날 수가 없어요.
今天主题是友情。晓珍,你经常见朋友吗?
不能经常见面,因为忙。
啊,忙。是你忙?还是朋友忙?
因为朋友们忙…
啊?是因为朋友们忙…
那个好像很不一样。朋友的范围,最近新结识的朋友经常见面,经常聚。但是以前朋友好像不能经常见面了。
你说以前的朋友指的是什么时候认识的朋友?
初中,高中,大学同学
初中,高中,大学同学,到现在还经常见面吗?
不,偶尔见。
啊,偶尔见?
姐姐你呢?
我也是事实上近期结交的朋友经常见面,以前开始认识的朋友不能经常见。我现在有年纪,已经结婚的朋友很多,所以已婚的朋友还要工作,还做家务活。还有已经有孩子的。所以她们做家务活无法见面。
单词:
우정: 友情
범위: 范围
옛날: 以前
최근: 最近
집안일: 家务活
语法:
-아(어/여)서: 表示一般性原因
-는데: 提示背景,轻微转折
-(으)니까: 表示原因
-아(어/여)야 하다: 表示义务 “必须..."
-느라고: 表示目的性原因 ”为了...所以..."