석진:네. 오늘은 노약자석에 대해서 한 번 얘기해 봐요.
경은:아, 노약자석.
석진:경은 씨, 오늘 출근할 때 뭐타고 오셨어요?
경은:저는 출근할 때 전철도 타고 버스도 타요.
석진:네. 버스 안에 보면 왠지 좌석색깔이 다르잖아요.
경은:하하하 네, 그렇죠.
석진:버스 안에는 노약자를 위한 자리가 따로 있어요.
경은:네, 맞아요. 그럼 노약자가 뭔데요?
석진:노약자, 모르세요? 진짜?
경은:네, 모르겠는데요.
석진:아, 정말?
경은:석진 씨가 설명해 주세요.
석진:네, 알겠습니다. 노약자, 한자로 이루어진 말인데 쉽게 풀어 드릴게요.’노’자는 나이가 들었다는 뜻을 나타냅니다. 그리고 ‘약’자는 몸이 약하다는 뜻을 나타내요. ‘자’는 놈, 원래 놈 ‘자’잔데 사람을 나타내죠.
경은:그러면 나이들고 약한 사람을 말하는 건가요?
석진:그렇죠. 나이가 들었거나 몸이 약한 사람.
경은:임산부들은요?
석진:임산부도 뱃속에 아기가 있으니까 몸이 무겁잖아요.
경은:뱃속에 아기가 있는 임신한 사람을 임산부라고 말하죠?
석진:그렇죠.
경은:임산부도 노약자에 들어가네요.
석진:맞아요. 맞아요.
石镇先生,我们今天聊什么呢?
我们今天关于老弱者席聊聊看
啊,老弱者席
静恩小姐,今天上班的时候坐什么过来的?
我上班的时候坐地铁,也坐巴士。
嗯,你看巴士里边不知怎么回事座位的颜色不一样是吧?
哈哈哈,是的。
巴士里边另有为老弱者的坐席。
是的,对。那老弱者是指什么?
老弱者,你不知道吗?真的吗?
是的,我不知道啊。
啊, 真的吗?
石镇先生,你给我说明吧
好,知道了。老弱者,是汉子构成的词,我给你简单说明。‘老’是指上了年纪的意思。还有‘弱’是指身体弱。‘者’指家伙,指的是人。
那说的就是上年纪身体弱的人吗?
是的,上了年纪或身体弱的人。
那产妇呢?
产妇肚子里有孩子,所以身体不是很沉吗?
肚子里有孩子的怀孕的人,我们指产妇是吧?
是的。
产妇也属于老弱者啊
对的,对的。
单词:
노약자석: 老弱者席
전철: 地铁
왠지: 不知怎么回事
따로: 另外
풀다: 说明,解决
놈: 家伙
임산부: 产妇
들어가다: 属于,进去
语法:
-에 대해서: 关于,针对
-잖아요: 不是这样吗
-을/를 위한: 为了