머리끈을 항상 가지고 다니는데, 어느새 보면 없는 거예요.
손목에 주로 이렇게 끼워 넣는데, 어느새 보면 없어서, 머리를 못 묶을 때가 많아요.
그래서 제 친구는 고정된 장소, 그러니까 거울이나, 항상 가지고 다니는 물건에 감아 놓더라고요.
그래서 쓰고도 다시 거기에 감아 놓고, 이러니까 안 없어 지는데,
저희는 보통 손목에 끼워 놓기 때문에, 잠깐 빼 놓고는 그걸 잊어 버리는 거예요.
또 작아서 잘 안 보이니까. 그래서 자주 잃어 버려요.
我们女孩子发绳一般是那样的。
经常带着发绳走动,但是不知不觉中不见了。
主要是手腕上这样夹着,不经意间发现没有,有时候不能绑上头发。
所以我的朋友是在固定的场所,就是说镜子或经常带身上的东西里缠住它。
所以用完之后重新又缠在那里,这样不会消失的。
但是我们一般夹在手腕上,拔出一阵子忘掉那个,
而且又很小看不清楚,所以经常丢失的。
单词:
저희:我们的谦虚语
보통:一般
머리끈:发带,头绳
항상:经常
다니다:来来回回
어느새:不知不觉中
손목:手腕
주로:主要
끼우다:夹着
묶다:捆
고정되다:被固定
장소:场所
거울:镜子
감다:缠
빼다:拔,抽出
잊다:忘记
자주:频繁地,不时
잃다:丢失
语法:
N들:表示主语是复数 “…们”
V는데:①轻微转折 ②提示背景 V,A(으)면:表示假设 “如果…”
V는 거예요/A(으)ㄴ 거예요:强调现在事实的说明
V,A(으)ㄹ 때:“…的时候”
V,A(으)니까:表示原因 “因为…所以…”
V,A더라고:回想过去亲自经历过事情进行状况说明
V고도:动作完了之后也…
V아(어/여) 놓다:动作完了,状态持续
A아(어/여)지다:表示变化, “变得…”
V,A기 때문에:表示原因 “因为…所以…” 不能用于命令句,共动句
V아(어/여) 버리다:表示动作彻底完了 “…掉了” “…光了”