英语英语 日语日语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语
热门标签: 韩语词汇 因为难 破译韩文字体
当前位置: 首页 » 韩国文化 » 韩国美食 » 正文

韩国文化:御膳-수라상

发布时间:2011-11-24     来源:互联网    进入韩语论坛
(单词翻译:双击或拖选)

 国王和王妃享用的膳食称作御膳。据传御膳始于高丽时期(918年-1392),菜品树木固定为12道。韩国传统风俗是忌违男女面对面进餐的,因此国王和王妃是并排而坐,御膳也是分别呈上。进餐时由三名叫做“御膳官”的女官阶服侍国王和王妃,并为他们分餐。另外,”수라”一词源自蒙古语。

왕과 왕비가 먹는 밥상을 수라상이라 하며,고려시대(918-1392)에 시작되었다고 전해지고 있습니다.수라상의 반찬수는 12가지로 정해져 있습니다.한국에서는 전통적으로 남녀가 서로 마주보고 식사를 하는 것이 금기시 되어 왕과 왕비는 옆으로 나란히 앉아서 각자 별도로 상을 받습니다.식사할 때는 수라상관이라 불리는 궁녀 세 사람이 왕과 왕비를 위해서 요리를 담아주는 시중을 들었습니다.참고로 “수라”는 몽고어입니다 .
 

Tag: 韩国文化 御膳 수라상
外语教育微信

论坛新贴