英语英语 日语日语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语
热门标签: 韩语词汇 因为难 破译韩文字体
当前位置: 首页 » 韩国文化 » 韩国美食 » 正文

韩国特色风景线 套餐

发布时间:2010-07-29     来源:互联网    进入韩语论坛
(单词翻译:双击或拖选)

“我要‘紫菜年糕米肠’。来到位于首尔钟路三街一家小吃店的两名20多岁女子点了“紫菜年糕米肠”。“紫菜年糕米肠”是“紫菜包饭(或者是泡菜饼)+炒年糕+米肠”的简称。钟路三街上的路边摊小吃有将几种食物组合在一起的套餐食谱,“紫菜年糕米肠”就是其中之一。经营路边摊小吃的李万勇(音)说:“现在很少有顾客单点一种食物,都是点套餐。”
 
一人份紫菜包饭、炒年糕和米肠的售价分别是2500韩元,而钟路三街的小吃摊,两种拼在一起的套餐售价是2500韩元,像“紫菜年糕米肠”这样三种食物拼在一起的套餐售价是3500韩元。一份套餐一个人吃有点儿多,两到三个人吃正好。

在1988年登陆韩国的麦当劳推出套餐(在美国叫做“Meal Menu”)前,“套餐”一词对韩国人来讲还比较陌生。但汉堡加上薯条,还有饮料和玩具的“快乐套餐”,吸引了全球的儿童,韩国也不例外。受麦当劳的影响,一些快餐店和西餐厅也纷纷推出套餐。
 
如今,套餐已经是韩餐、西餐、中餐和日餐等各种餐饮普遍采用的韩国固有的“点餐”文化。从“两份炸酱面+糖醋里脊”套餐,到“炒年糕+泡菜炒饭+饭后甜点”套餐,以及“牛胸肉+五花肉”套餐,可谓多种多样。国外也有套餐,但两人份套餐要3万韩元,而三人份套餐要4万韩元等形式的套餐比较少见。韩国国内大众餐馆和高级餐馆纷纷推出这类套餐的原因是,点套餐的客人越多,成本就越少,收益会随之提升。
 
专家则从韩国的“分享美食文化”分析了套餐受欢迎的原因。韩国湖西大学食品营养学教授郑惠京表示:“在祭桌上把食物摆满堆得高高的,一是为了吊念祖先,二是为了与大家分享食物。中国和日本在办丧事时也摆满食物,但诸如过60大寿等的时候,不会在活人面前堆满食物。”也就是说,分享食物是韩国固有的习性之一。
 
西餐厅顾问金雅琳(音)表示:“在法国,只有在中低价餐厅才能看到不同价格的套餐。而高级餐厅叫‘品尝套餐(Tasting Course)’,可以让顾客品尝到厨师的整体手艺。”外餐业顾问李京熙(音)表示:“韩国消费者经常多人前往餐厅,共同分享佳肴,因此能够品尝多种餐饮的套餐十分受欢迎。而餐厅也考虑到客人喜欢分享美食,推出了套餐。”
 
韩国人的特性——不爱点菜也是原因之一。金雅琳表示:“很多客人不喜欢看菜单和点菜。如果有3万韩元和5万韩元两种套餐,很多客人都会感到苦恼。但如果有3万韩元、5万韩元、7万韩元三种套餐,80%的客人就会直接选择5万韩元的套餐。”
 

湖西大学位于韩国地域经济发展最为迅速的天安、牙山地区,现在正朝着成为世界名门大学的目标面阔步前进。 作为韩国国内唯一一所高有风险投资研究生院的大学,湖西大学将以信息技术和网络文化内容为特色, 在特有的办学方针指导下,帮助年轻人在这片风景秀丽的校园里实现他们美好的梦想。


Tag: 韩国特色风景 套餐
外语教育微信

论坛新贴