英语英语 日语日语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语
热门标签: 韩语词汇 因为难 破译韩文字体
当前位置: 首页 » 韩国文化 » 韩国文化阅读 » 正文

韩国特色风景线 皮肤美白

发布时间:2010-07-29     来源:互联网    进入韩语论坛
(单词翻译:双击或拖选)

脸部蒙得严严实实,根本看不清其“庐山真面目”。甚至,胳膊和腿部也用“套袖”进行全副武装。这种装扮被誉为“黑武士时尚”,在汉江江畔或爬山路上时常能够遇见。“黑武士时尚”一词来源于,好莱坞大片《星球大战》中那个带着面具的恶棍“黑武士” (Darth Vader)。而现在的韩国女性把自己武装成“黑武士”,并不是为了隐藏自己“恶的化身”身份,而是为了躲避紫外线,。

日本有句谚语“一百遮九丑”。如今这句话用在韩国人身上则更加恰当。如同日本“艺妓妆”所象征的那样,日本崇尚白皙皮肤早已是远近闻名的事实。然而,现如今韩国已然成为了亚洲“无瑕疵皮肤”的代表国家。


对白皙皮肤的渴望,可以超越地区和时代。据说,埃及艳后克利奥帕特拉曾用价格不菲的珍珠粉来洗脸,还用珍贵药材泥面膜敷脸,以及用牛奶和啤酒沫洗浴等,一生酷爱美白。当时,拥有白皙皮肤乃象征“财富与权贵”,“白”也就成了美的标准。曾有一份研究报告显示,上世纪15至16世纪洛可可时期,很多女性因使用了含有水银的蜜粉而中毒死亡。人们对于白皙皮肤的向往,是从16世纪经历殖民地战争以来,变得更加强烈。因为,那是“白人优越主义”的一种体现。

此外,想拥有自己所没有的欲望,也成了助长美白热潮的原因之一。对于白种人而言,“晒黑的皮肤”是有钱人的象征,同样,对于亚洲人而言,“漂白的皮肤”乃权力的象征。粗糙的脸庞代表着贫穷,意味着困苦的人生。不仅如此,各家传媒还争相报道“谁比实际年龄显得更年轻、更白、更漂亮”等内容的节目。
为了像电视演员高贤廷、金喜爱和宋慧乔那样皮肤白皙洁净,女性们乐此不疲地奔向皮肤科、美容院或化妆品专柜。女性花在皮肤上的钱仅在韩国国内就高达每年2万亿韩元。最近,女性们的言谈间更是不乏强脉冲光子美容(IPL)和维生素离子导入疗法等皮肤科医学术语。世界著名的化妆品生产商蓝蔻甚至特别生产了专门针对韩国和日本等亚洲人的产品。

美白比除皱花的时间和金钱要少一些,这也是吸引女性的原因。有意思的是,随着与外国文化交流增加和收入提高,亚洲才开始出现“崇尚美白”现象。《纽约时报》2006年就曾报道“泰国女性受韩国电视剧的影响,为了让皮肤变白,使用廉价美白产品,结果产生严重的副作用。”

李之菡(音)化妆品的代表金英善(音)说:“最近以来在东南亚,尤其是菲律宾和越南等国家,很多人都强烈渴望拥有像韩国艺人那样白净细嫩的皮肤。他们对白皙皮肤的可望太强了,简直超过了韩国的美白热。”
 


Tag: 韩国特色风景 皮肤美白
外语教育微信

论坛新贴