英语英语 日语日语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语
热门标签: 韩语词汇 因为难 破译韩文字体
当前位置: 首页 » 韩国文化 » 韩国文化:韩国印象 » 正文

掩盖自己感情的韩国家庭文化

发布时间:2017-05-05     来源:互联网    进入韩语论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 한국 문화에 익숙한 어른들은 아이들이 자기 생각이나 감정을 거침없이 표현하면 버릇없다고 느낀다. 성숙하지 못한 감정을 드러내는 것을 말대꾸로 받아들인다. 어른에게 화내는 아이는 무조건 나쁜 아이다. 어른이 화를 낸다고 무조건 나쁜 어른이라고 몰아붙이지 않는 것과는 사뭇 다르다. '감정적 아이(emotional kid)'를 나쁜 아이나 가정교육을 제대로 못 받은 아이로 취급하면, 아이는 어렸을 때부터 감정을 묶어 놓거나, 혹은 극단적인 경우에는 아무것도 느끼지 못하면서 성장할 수도 있다.

深受韩国文化感染的长辈会觉得孩子们毫不掩饰自己的思想和感情是不礼貌的事情。不成熟地表达自己的感情会认为是在顶撞,向长辈发火的孩子则无条件是坏孩子,不同的是,发火的大人却不被认为是坏大人。感性的孩子被当做是“坏孩子”或是没有彻底接受教育的孩子。孩子可能会从小开始就约束的自己感情或是对极端的事物也麻木地长大。


한국에 사는 학생은 이런 이유로 상담을 하러 오지 않는다. 한국에서는 부모나 어른에게 자신의 생각이나 감정을 자유롭게 표현하는 '나쁜' 짓을 하는 친구들이 많지 않기 때문이다.어렸을 때부터 감정을 억압하며 자라는 아이들은 어른이 되었을 때 웬만한 슬픔이나 분노는 거뜬하게 이겨내는 내성이 있다고 볼 수도 있다.

所以韩国的学生并不愿意去进行商谈,因为在韩国像父母或长辈自由地表现自己的想法和感情的“坏孩子”并不多。从小就压抑着感情长大的孩子成熟后会成为独自克服悲伤和愤怒的内向性格。

서양 사람들이 보기에 도저히 참을 수 없는 일을 당하고도 전문가에게 상담도 받지 않고 감정을 억누르며 사는 한국 사람들은 이해하기 어려울 것이다.

遭遇无法忍受的事也不向专家咨询商谈,反而压抑自己的情绪的韩国人,在西洋国家人们眼里很难理解。

 
 
거침없다 大方, 顺畅
 
거동이 거침없다
举止大方
거뜬하다 轻松, 轻便
 
내가 하는 일은 거뜬하다
我的工作很轻松

Tag: 掩盖自己感情的韩国家庭文化
外语教育微信

论坛新贴