去年11月,美国秋收感恩节休假第一天,长岛沃尔玛超市发生了一起职员被蜂拥而入的顾客踩死的事故。因为,聚集在超市外面等待购买特价商品的2000多人在超市大门于凌晨5时打开的一瞬间,像潮水一样涌入,撞倒了维持秩序的职员。人们当天如此着急想要购买的特价商品包括三星50英寸高清等离子电视、三星1020万像素数码相机等。
▶미국 언론은 '어처구니없는 안전사고'로 보도했지만 교민들 눈엔 한국산 가전(家電)제품이 미국 소비자들 사이에 얼마나 인기가 있는지를 실감 나게 보여주는 사례로 비쳤다. 수천명이 전날부터 매장 밖에 모포를 깔고 밤을 새울 만큼 갖고 싶었던 상품이 바로 우리 것이었다. 해외 시장에서 '메이드 인 코리아' 전자·가전 제품이 싸구려 취급을 받던 1990년대 중반까지만 해도 상상할 수 없었던 일이다.
美国媒体报道说,这是一起“令人无可奈何的安全事故”,但韩国的侨胞们认为,这件事让人切身感受到韩国家电产品在美国消费者中有多么受欢迎。数千人从前一天开始就铺着毛毯熬夜等候,他们想要拥有的产品正是韩国产品。在“韩国制造”电子、家电产品在海外市场上尚被视为低档货的20世纪90年代中期,这是难以想象的事情。
▶1990년대 초반 이건희 삼성 회장이 미국의 한 유통매장에 갔다가 충격을 받았다. 삼성 제품이 소니·도시바 같은 일본 제품에 치여 한 귀퉁이에서 먼지만 잔뜩 뒤집어쓰고 있었다. 이 회장은 귀국하자마자 삼성전자 임원들을 불러 혼쭐을 내며 '뼈를 깎는 개혁'을 지시했다고 한다. 일본서도 지방 할인매장 저가품 코너만 맴돌던 삼성·LG 제품이 도쿄 아키하바라 대형 양판점 진열장 앞줄에 나서기 시작한 게 1990년대 말이었다.
20世纪90年代初期,三星集团总裁李健熙前往美国一家商场后备受冲击。三星产品被索尼、东芝等日本产品压制,被摆在角落里落满了灰尘。据说,李健熙回国后立刻召集三星电子管理人员批评了一番,然后指示说:“要推行彻底的改革。”在日本,原来被摆在地方打折店低价产品角落里的三星、LG产品从20世纪90年代末期开始出现在东京秋叶原大型批发店陈列柜台的前排。
▶미국 시장조사기관 JD파워가 어제 발표한 5가지 가전제품 소비자 만족도 조사에서 삼성전자가 냉장고·세탁기·건조기 3가지에서, LG전자는 오븐레인지 등 조리기기에서 1위를 했다. 특히 삼성 냉장고는 1000점 만점에 834점이라는 월등한 점수로 5년 내리 정상을 지켰다. 이제 '메이드 인 코리아' 가전은 확실하게 '명품' 반열에 올랐다.
据美国市场调查机构JD Power昨天公布的五种家电产品消费者满意度调查结果,三星电子的冰箱、洗衣机和干燥机三种产品位居首位,LG电子的烤炉等厨房家电位居首位。尤其是三星电子的冰箱,在1000分满分中获得834分的高分,连续五年保持第一。现在,“韩国制造”家电已经切实步入“名牌”行列。
▶요즘 미국 최대 전자제품 유통업체 '베스트 바이' 홈페이지에서 생활가전 추천·인기 상품 목록을 휩쓸고 있는 것도 삼성과 LG다. 전자제품 전문매장에서도 소니를 뒤로 밀어내고 가장 눈에 띄는 곳에 진열돼 있다. 월스트리트저널은 "지난 10년 사이 절반으로 짧아진 가전제품 교체 주기(週期)에 발 빠르게 대응해 혁신적 디자인과 새로운 첨단기능을 계속 선보인 게 소비자를 사로잡았다"고 분석했다. 일상생활에 밀접한 가전제품은 생산국의 이미지에 큰 영향을 미친다. 일본과 중국 틈에 끼여 고사 직전까지 갔던 한국 가전제품의 르네상스는 세계인이 한국을 새삼 다시 보게 만들고 있다.
最近,美国最大的电子产品流通企业百思买(Best Buy)网站上的生活家电推荐、受欢迎产品目录中,三星和LG产品占了绝大部分。在电子产品专卖店中,韩国产品已将索尼抛在后面,被摆在最显眼的地方。《华尔街日报》分析说:“在过去10年里,(韩国家电企业)快速应对时间缩短一半的家电产品更替周期,不断推出创新设计和新的尖端功能,从而抓住了消费者的心。”和日常生活紧密相连的家电产品会对生产国的形象产生巨大影响。一度夹在日本和中国的缝隙中奄奄一息的韩国家电产品的复兴让世人开始重新审视韩国。