뭐가 다른지 찾으셨나요? 둘 다 발음이 'bai shi'로 같은데 한자가 다릅니다.
정품은 '만사(百事)'라는 뜻이고 가품은 '장례식(白事)'이라는 뜻이 있습니다.
중국에서는 흰색(白) 자체가 좋은 의미도 아닌데요,
아마 죽을 사람들을 위해 만든 콜라일지도 모르겠습니다. 생각할수록 모조품 콜라의 의미는 섬뜩합니다.
你找到什么不同了吗?两者的发音都像“bai shi”,但汉字不同。
正品有“万事”的意思,假货有“白事”的意思。在中国,白色本身的意义也不是很好,
可能就是为将死之人做的可乐吧。越想仿冒可乐的含义就越令人毛骨悚然。