英语英语 日语日语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语
热门标签: 韩语词汇 因为难 破译韩文字体
当前位置: 首页 » 韩国文化 » 韩国文化:韩国印象 » 正文

过渡仪式的食物

发布时间:2021-08-03     来源:互联网    进入韩语论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 过渡仪式的食物
아이가 태어난 지 100일째 된 날: 아무것도 섞지 않은 하얀 백설기로 아이의 복을 기원한다. 액신이 붉은색을 싫어한다고 믿어 수수팥떡으로 아이에게 오는 액을 막고자 하였다.
- 孩子出生第100天的日子 : 用什么都没有混合的白米蒸糕为孩子祈福。 相信厄神不喜欢红色,所以用高粱红豆糕来阻止朝着孩子而来的厄运。
- 결혼식과 회갑잔치 날: 잔치를 열고 떡을 만들어 이웃과 나누어 먹었다. 결혼 후 신붓집에서 신랑집에 결혼 답례 떡을 보내는 풍습은 현대에도 계속되고 있다.
- 婚礼和花甲宴会的日子 : 举行宴会,做糕点,和邻居分着吃。结婚后,新娘家给新郎家送结婚答谢礼糕的习俗仍然延续到今天。
여전히 명절, 돌, 결혼 등의 잔치에서도 떡을 만들어 나누어 막는 등 이웃과의 정의 표시로 떡을 주고받는 정서는 현대에도 계속되고 있다.
在节日、周岁、结婚等庆典上,做糕点分着吃等,和邻居互赠糕点作为彼此情谊的表示的文化色彩仍在持续。

Tag: 过渡仪式的食物
外语教育微信

论坛新贴