英语英语 日语日语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语
热门标签: 韩语词汇 因为难 破译韩文字体
当前位置: 首页 » 学习经验 » 正文

韩语词汇易错点解析【 깍다 VS 깎다】

发布时间:2021-11-04     来源:互联网    进入韩语论坛
(单词翻译:双击或拖选)
  깍다 VS 깎다
 
연필을 깍다 VS 연필을 깎다,무엇이 맞는 말일까요?
“削铅笔。”中的‘削’用‘ 깍다 ’?还是‘깎다’
정답은 깎다!
正确答案:깎다!
선생님의 한마디!
老师总结!
우리는 종종 ‘깍다’라고 잘못 사용하지만 ‘깎다’가 맞는 표현이야.
我们常常使用‘깍다’,但其实‘깎다’才是正确的。
‘머리를 깎다’, ‘사과를 깎다’나 ‘물건 값을 깎다’라고도 써.
我们还会用“理头发”、“削苹果”、“讲价”等
올바른 한글 사용은 기본을 지키는 일!
使用标准韩语需要遵守的基本原则。
오늘은 『우리말의 특급 비밀, 맞춤법 따라 쓰기』 첫 번째 시간으로 총 4가지에 대해 함께 공부해 보았는데요. 어른인 우리도 가끔 헷갈리는 것이 있지요?
今天《国语的特级机密,学习拼写》第一节课就是学习四大基本原则,家长们也会有误用的情况吧!
저는 곱빼기를 곱배기로 잘못 기재한 식당 차림표도 본 적이 있답니다.
我有看到过在餐厅里,把‘곱빼기’写成‘곱배기’的情况。
아이들이 맞춤법에 맞게 어휘를 사용할 수 있게끔 어른들의 노력도 필요한 시점입니다. ^^
为了让孩子们正确使用、拼写词语,也需要我们家长们的努力哦!^^
올바른 한글 사용은 기본을 지키는 일이에요.
大家一起遵守标准韩语的基本原则。

Tag: 韩语词汇易错点解析【 깍다 VS 깎다】
外语教育微信

论坛新贴