姻缘就是那样的东西。
억지로는 안되어, 아무리 애가 타도
勉强不可以,即使心急如焚,
앞당겨 끄집어 올 수 없고,
也不能拉倒面前,
아무리 서둘러서
再怎么着急,
다른 데로 가려고 해도 달아날 수 없고.
再怎么想离开也无法逃掉。
지금 너한테로도 누가 먼 길 오고 있을 것이다.
现在,也有那么人一个从远方正向你走来。
【相关语法】
1. -아/어/여도
接在动词和形容词词干后,表示让步,相当于汉语中的“即使……也……”,“无论……都……”。
例句: 네가 옳아도 참아야 한다.
即使你是对的,也要忍耐一下。
2. -(으)려고
用于动词词干后,表示意图。相当于汉语的“想要……”。后一分句只能是现在时和过去时。而且不能用在命令句或共动句中。
例句: 누구를 주려고 꽃을 샀어요?
买花送给谁啊?