您心中何种信仰在发芽,就成为内心深处隐秘地怀着的一枚种子吧。
그씨앗이 당신의 가슴속 토양에서 싹트게 하여 마침내 커다란 나무로 자라도록 기도하라.
那枚种子在你心中的沃土上发芽,最后中长成参天大树。
묵묵히 기도 하라.
默默祈祷吧。
사람은 누구나 신령스런 영혼 을 지니고 있다.
世间所有人都怀着一颗虔诚的灵魂。
우리가 거칠고 험난한 세상에서 살지라도 맑고 환한 그 영성에 귀를 기울 일 줄 안다면 그릇된 길에 헛눈을 팔지 않을 것이다.
即使我们生活在凶险艰难的世间,若是懂得聆听明亮光辉的灵性,在成器之路上就不会耗费无用之眼力。
아무리 소중하고 귀한 것일지라도 입벌려 쏟아버리고 나면 빈 들녘처럼 허해질뿐이다.
即是多贵重珍罕之物,只要张嘴说出来,就会变成虚空之原。
【相关语法 】
1.아무리...(으)ㄹ지라도
用于动词词干、形容词词干、이다词干,以及过去时制词尾았/었/였后表示假设性让步,即使承认前一事实,也会出现与之相反的后一事实,相当于汉语中的“就算”。
例句:
아무리 어려울지라도 이 일은 꼭 해 낼 것이다.
就算再难,也要干完这件事。