韩国MBN电视台播出了一档名为《大人们不知道的高中生爸妈》节目,爆料韩国青少年初尝禁果的年龄还不到15岁,令广大观众很是惊讶。该节目主要聚焦于已婚、已育的青少年们,观察他们与普通高中生不一样的日常生活。但昨日,其中一位出演者在网上的爆料引发了网友们的热议。
A 某跟B 某在上个月出演了综艺《高中生爸妈》,两人都是未成年,小小年纪偷尝禁果,未婚先孕,生下了女儿。但就在昨日,A 某在网上爆料称妻子 B 某拿着凶器扬言要杀掉自己和孩子。孩子的亲生母亲B 某还被法院下达了禁止接近孩子的命令。具体看看发生了什么吧?
MBN 예능 프로그램 ‘고딩엄빠’ 출연자가 가정폭력을 행사했다는 의혹이 불거져 제작진이 상황 확인에 나섰다.
MBN综艺节目《高中生爸妈》的出演者涉嫌行使家庭暴力,制作组正在掌握具体情况。

‘고딩엄빠’ 출연자 A씨는 11일 인스타그램에 글을 올리고 아내 B씨가 흉기를 들고 자신을 협박했다고 주장했다.
11日,《高中生爸妈》的出演者A某在IG上传了一篇文章,表示妻子B某拿着凶器威胁自己。
A씨는 당시 상황에 대해 “아내 휴대전화 소리가 너무 커서 제가 옷 방으로 가서 아이를 재웠다”며 “아내가 갑자기 문을 열면서 왜 문을 닫냐고 소리를 질렀고 제가 이게 뭐하는 행동이냐고 말했다”고 주장했다.
A某就当时的情况表示:"妻子玩手机的声音太大了,因此我到衣帽间去哄孩子睡觉了","妻子突然开门,大喊为什么关门,问我这是在干什么?"
이어 “아내가 갑자기 저와 아기에게 물을 뿌리고 칼을 가지고 와서 ‘아기 죽여버릴까?’라고 말했다”고 주장했다.
接着,表示"妻子突然向我和孩子泼水,拿来刀,说'要不要杀掉孩子?'。"
A씨는 “내가 지킬거라고 했더니 아내가 ‘그럼 다 죽여버릴 것’이라고 말했다”고 적었다.
A某表示:"我说我会保护孩子,妻子说'那我会把你们全部杀掉'。"
A씨는 B씨의 접근금지 명령 결정문도 올리고 “이 사건 이후로 접근금지 명령이 떨어졌다. 아이는 저희 아버지 집에서 잘 돌보고 있다”고 했다.
A某还上传了禁止B某接近的命令,并写道:"该事件之后下达了禁止接近的命令。孩子在我爸爸家,被照顾得很好。"
A씨가 공개한 결정문을 보면 B씨는 오는 6월 4일까지 A씨 주거지 100m 이내 접근할 수 없고 휴대전화 또는 이메일 주소 등으로 연락을 취할 수 없다.
从A某公开的文件来看,B某在6月4日之前不能接近A某居住地100米以内,不能通过手机或电子邮件地址等进行联系。
A씨는 또 “아내로부터 예전부터 간혹 폭행을 당했고 밤에 아기가 울고 있어도 아이 친모가 아이를 돌보지 않았다”고 주장했다.
A某还主张:"从以前开始偶尔就会受到妻子的殴打,即使晚上孩子在哭,孩子的亲生母亲也不起来去哄孩子。"
‘고딩엄빠’ 제작진은 “두 사람의 상황을 정확히 파악 중이며 양가 아버님을 통해 아이의 안전을 확인하고 있다”고 밝혔다.
《高中生爸妈》制作组表示:"正在掌握两人的真实情况,通过双方父亲确认到孩子的安全。"
제작진은 “어떠한 상황에서도 폭력은 정당화될 수 없다고 생각하고 있으며 누구의 편에 치우치지 않고 원만한 해결을 돕고자 노력 중”이라고 했다.
制作组表示:"在任何情况下暴力都是不对的,会不偏向任何一方,帮助他们圆满解决好这件事。"
제작진 측에 따르면 두 사람은 최근 제작진과 함께 정신과 등에서 진료를 받았고 B씨가 산후우울증을 앓고 있으며 A씨도 우울증을 겪고 있다는 진단을 받았다.
据制作组透露,两人最近与制作组一起在精神科接受了诊疗,B某患有产后抑郁症,A某也被诊断患有抑郁症。
제작진은 “두 사람에게 필요한 도움을 주려던 중 일어나선 안 될 일이 급작스레 일어나 매우 안타깝게 생각하고 있다”며 “아이의 안전과 건강에 지속해서 관심을 쏟겠다”고 밝혔다.
制作组表示:"在给两人提供必要帮助的这段时间,突然发生了不该发生的事情,对此感到非常遗憾","将继续关注孩子的安全和健康"
‘고딩엄빠’는 어린 나이에 출산과 육아를 경험하게 된 고등학생들의 일상을 관찰하는 리얼리티 예능이다.
《高中生爸妈》是一档观察小小年纪的高中生经历生育和育儿的日常生活的真人秀综艺节目。
지난달 27일 프로그램에서는 A씨 부부가 딸을 출산하는 과정이 공개됐었다. B씨는 출산에 앞서 시아버지로부터 손편지를 받은 후 ‘감동적’이라며 눈물을 흘리기도 했다.
在上个月27日的节目中公开了A某夫妇生下女儿的过程。B某在分娩前从公公那里收到手写信后,"很感动”地流着眼泪。
이들 부부는 미성년자라 혼인 신고를 하지 못해 법적인 부부는 아닌 상황인 것으로 전해졌다.
据悉,这对夫妇是未成年人,因此不能登记结婚,并不是法律上的夫妻。
知识小结
가정폭력
[가정퐁녁]
来自汉字词“家庭暴力”
家庭暴力
例句
가정 폭력은 꼭 해결해야 할 사회 문제 중 하나이다.
家庭暴力是必须解决的社会问题之一。
접근금지
N.禁止靠近
例句
이후 법원은 그에게 아이들에 대한 접근금지명령을 내렸다.
后来从法院接到了禁止他接近孩子的命令。
간혹
来自汉字词“間或”
Adv.有时 ,偶尔 ,间或
例句
그는 늘 진지했지만 간혹 농담을 하기도 했다.
他一向很认真,但有时候也会开玩笑。