政府为了减轻低收入青年们的居住费负担,将正式开展1年内每月最多支援20万韩元月租的项目。
국토교통부는 21일 국무조정실, 보건복지부와 '시·도 청년정책 책임관 협의회'를 열고 각 지방자치단체에 이 같은 내용의 청년 월세 지원 사업 시행 방안을 설명했다고 밝혔다.
国土交通部21日表示,与国务调整室、保健福利部举行了"市、道青年政策责任官协议会",向各地方自治团体说明了上述内容的青年月租支援项目实行方案。
청년 월세 지원은 작년 8월 더불어민주당과 정부가 협의를 거쳐 발표한 '청년지원 특별대책'의 후속 조치로, 올해 예산에도 반영됐다.
青年月租支援是去年8月共同民主党和政府经过协商发表的"青年支援特别对策"的后续措施,也反映在今年的预算中。
지원 대상은 부모와 떨어져 별도로 거주하는 만 19∼34세 무주택 청년이다. 기혼자·미혼자 모두 대상이다.
支援对象是远离父母单独居住的满19~34岁无住宅青年。已婚者、未婚者都包括在内。
보증금 5천만원 이하, 월세 60만원 이하인 주택에 거주하는 경우 최대 20만원의 월세를 지원한다.
如果居住在保证金在5千万韩元以下、月租在60万韩元以下住宅的情况,最多可支援20万韩元的月租。
다만 월세가 60만원을 초과하더라도 보증금의 월세 환산액(환산율 2.5%)과 월세액의 합계액이 70만원 이하인 경우라면 지원 대상에 포함된다.
但是,即使月租超过60万韩元,如果保证金的月租换算额(换算率2.5%)和月租额的合计额在70万韩元以下,也将包括在支援对象中。
청년 본인이 속한 가구는 중위소득 60% 이하, 재산가액 1억700만원 이하 조건을 갖춰야 하며 부모 등 원가족 역시 중위소득 100% 이하, 재산가액 3억8천만원 이하여야 지원 대상이 된다.
青年本人所属的家庭必须是中等收入60%以下、财产价值1亿700万韩元以下,父母等原来家庭也要在中等收入100%以下、财产价值3亿8千万韩元以下才能成为支援对象。