英语英语 日语日语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语
热门标签: 韩语词汇 因为难 破译韩文字体
当前位置: 首页 » 韩语阅读 » 韩语阅读学习 » 正文

韩语阅读:吃饭时的同感“妈妈们原来都这样”

发布时间:2013-05-10     来源:互联网    进入韩语论坛
(单词翻译:双击或拖选)
식사시간 공감 “엄마들은 다 똑같구나”
吃饭时的同感“妈妈们原来都这样”
‘식사 시간 공감’ 게시물이 화제다.
以“吃饭时的同感”为题的漫画成为公告栏的话题。
최근 온라인 커뮤니티 게시판에는 ‘식사 시간 공감’이라는 제목으로 카툰이 게재됐다.
最近网络社区公告栏上登载了一张名为“吃饭时的同感”的卡通漫画。
‘식사 시간 공감’ 게시물에 엄마와 아들의 식사시간 모습이 담겨 있다. 엄마의 밥 먹으라고 잔소리를 하자 아들은 싫다고 반항한다.
“吃饭时间的共鸣”这篇卡通画出了妈妈和儿子在吃饭时间的样子。妈妈一唠叨说吃饭,儿子就一副反抗的表情。
그러다 결국 아들이 식탁에 앉자 엄마는 웃으면서 10분만 기다리라고 말해 아들을 화나게 만든다.
可最后儿子还是败下来,坐在饭桌时,妈妈露出胜利的笑容,让儿子再等10分钟,儿子发火了。
이를 본 누리꾼들은 “식사 시간 완전 공감된다”, “우리 엄마랑 똑같네”, “어쩜 우리집 식사 시간하고 똑같지?”, “식사 시간 다 이런가? 공감된다” 등의 반응을 보였다.
看到这网民们纷纷吐槽“吃饭时我也这样啊”“跟我妈妈完全一个样”“怎么跟我家吃饭时的情景一模一样?”“吃饭时都这样吗?同感”

 


Tag: 韩语阅读 吃饭时的同感 妈妈们原来都这样
外语教育微信

论坛新贴