한국 생활
韩国 生活
김 선생님: 안녕하십니까? 반갑습니다. 저는 한국말 선생님입니다.
다 나 까: 안녕하십니까? 저는 다나까입니다. 일본에서 왔습니다. 저는 대학생입니다.
김 선생님: 한국 생활이 어떻습니까?
다 나 까: 한국 생활이 재미있습니다.
김 선생님: 친구가 있습니까?
다 나 까: 예, 친구가 많습니다.
김 선생님: 한국 친구가 많습니까? 일본 친구가 많습니까?
다 나 까: 한국 친구가 많습니다. 저는 한국이 좋습니다.
단어 单词:
반갑다,高兴,喜悦,欢喜
한국말,韩国语。一般教材封皮上印刷的通常是한국어,两个是同义词。但한국말在口语中用的比较多,书面语则是另外一个多些
대학생,大学生。那么延伸出来的학생就是学生,중학생就是中学生,而小学生则是초등학생,音译为初等学生
생활,生活
재미있다,有趣,有意思。而反义词则是把있다变成없다——재미없다。是不是让我们想到了以前语文课上,老师让我们变反义词,于是我们把“好”的反义词就变成“不好”了呢o(≧v≦)o~~
친구,朋友
많다,多,重,大。文中取“多”的意思
좋다,好,美,优秀。文中取“好”的意思
발음 연습 发音练习:
鼻音化(1)
当前一音节的收音为[ㄱ],而后一音节以[ㄴ]或[ㅁ]开头时,收音[ㄱ]要读做[ㅇ]
例句:한국말[한궁말] 한국말이 재미있습니다.
국물[궁물] 국물이 맛있습니다.
국민[궁민] 국민이 많습니다.
숙녀[숭녀] 미선 씨는 숙녀입니다.
학년[항년] 저는 대학교 2학년입니다.
백 년[뱅 년] 백 년이 됩니다.
小提示:鼻音化是韩语发音规则中的一部分。遇到以上所提到的情况,如果我们按照音节收音的发音方法来原样发音时,是不是会感觉口型跟舌位变化太过复杂而导致一个词之间可能会发生断成两节的感觉呢?这时,发音规则就开始起作用,帮助我们发音更加流畅,不给我们的口腔增加太多的负担。既然是为我们减负的规则,就好好记下来练习吧。别忘了我说的,多听音频对话哦#^_^#