친구(1)
朋友(1)
미 선: 오늘은 덥습니다. 어디에 가십니까?
죤 슨: 책을 한 권 사고 싶습니다. 서점이 어디에 있습니까?
미 선: 서점은 신촌 로터리에 있습니다. 제가 안내하겠습니다. 저 분이 누구입니까?
죤 슨: 저 사람은 제 친구입니다. 친구도 서점에 가고 싶어합니다.
미 선: 친구가 어느 나라 사람입니까?
죤 슨: 제 친구는 일본 사람입니다. 친구는 한국 역사를 공부합니다.
미 선: 죤슨 씨 친구와 이야기하고 싶습니다. 친구를 소개하십시오.
죤 슨: 예, 친구를 소개하겠습니다.
단어 单词:
덥다: 热,暑热。反义词춥다,冷。
서점: 书店。
로터리: 十字路口。
안내하다: ①带路,引导,向导;②介绍,指南,服务,查询;③陪同
이야기하다: 谈话,说话。
소개하다: 介绍。
발음 연습 发音练习:
紧音化(2)
当前一音节的收音为[ㄱ][ㄷ][ㅂ],后一音节以[ㅅ]为首音时,后面的[ㅅ]将读做紧音[ㅆ]。
例句:일곱 시[일곱씨] 일곱 시에 아침을 먹습니다. 七点吃早饭。
몇 사람[멷싸람] 몇 사람이 있습니까? 有几个人?
학생[학쌩] 교실에 학생이 많이 있습니다. 教室里有很多学生。
하겠습니다[하겓씀니다] 한국 역사를 공부하겠습니다. 打算学习韩国历史。
하십시오[사십씨오] 그 친구를 소개하십시오. 介绍一下这个朋友吧。
듣습니다[듣씀니다] 한국 노래를 듣습니다. 听韩国歌曲。
另外,汉字词中[ㅅ]在收音[ㄹ]后,也要读做紧音[ㅆ]。
말살[말쌀] 抹杀 일시[일씨] 一时 몰상식[몰쌍식] 没常识
小贴士:我们在之前的节目中已经提到了紧音化现象,今天的紧音化原理与之前讲过的相同,在练习时可以结合之前讲到过的内容一起复习巩固。对于特殊情况,也就是汉字词中的紧音化,不需要特别担心,遇到一个记住一个即可。其实发音这东西完全是靠模仿,还是推荐大家去听韩国人的音频,看剧也好,综艺也好,不要只专注剧情了,我们也是来学习的。
上周有同学提议,把发音部分的单词句子也放上翻译。其实我觉得这部分内容,我们在意的不是他的具体意思,而是发音方式。有些词可能就不是一个单词,是为了举例而故意将单词与词尾或语尾拼在一起写出来的。但方便大家,还是把后面的例句加了意思。
其实我觉得,自己动手翻一翻字典,查一查,也许效果比我直接给翻译要更好些。要锻炼这种查词的能力,毕竟以后遇到的生词会越来越多,不能每一个都问别人,还是要自己查了才好。