英语英语 日语日语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语
热门标签: 韩语词汇 因为难 破译韩文字体
当前位置: 首页 » 韩语阅读 » 中韩双语阅读 » 正文

中韩双语阅读:论语韩语版(中韩对照)15

发布时间:2014-01-28     来源:互联网    进入韩语论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 论语韩语版(中韩对照)15
(원문) 子曰 衆惡之라도 必察焉하며 衆好之라도 必察焉이니라.
(풀이)  여러 사람이 미워하여도 반드시 살펴보아야 하며 여러 사람이 좋아해도 반드시 살펴보아야 한다.
(원문) 子曰 人能弘道오 非道弘人이니라.
(풀이)  사람이 도를 넓히는 것이지 도가 사람을 넓히는 것이 아니다.
(원문) 子曰 不而不改 是謂過矣니라.
(풀이)  잘못을 저지르고도 고치지 않는것을 일러 잘못이라 한다.
(원문) 子曰 君子는 貞而不諒이니라.
(풀이)  군자는 굳고 바르나 소신을 맹목적으로 고집하지 않는다.
(원문) 不患寡而患不均하며 不患貧而患不安이라
(풀이)  (공자가 염유에게 이른 말로) (제후나 사대부가 토지가) 적은 것을 걱정하지 않고 고르지 못함을 근심하며, 가난함을 근심하지 말고 불편한 것을 걱정한다.
(원문) 蓋均이면 無貧이오. 和면 無寡오 安이면 無傾이니라. -----
(풀이)  대체로 (토지를) 균등하게 하면 가난하지 않고 화합하면 (백성이) 적을 수 없고 (인심이) 안정되면 (나라나 집안이) 기울어지지(망하지) 않는다.

Tag: 中韩双语阅读 论语韩语版 中韩对照
外语教育微信

论坛新贴