英语英语 日语日语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语
热门标签: 韩语词汇 因为难 破译韩文字体
当前位置: 首页 » 韩语阅读 » 中韩双语阅读 » 正文

60篇韩国文学作品节选中韩双语【3】

发布时间:2019-07-28     来源:互联网    进入韩语论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 
인터넷 서점 검색창에 ‘카페’를 쳐 보면 역사 카페부터 시작해서 철학 카페, 경제학 카페 등등 제목에 ‘카페’가 들어간 책이 참 많다. 카페에서 좋아하는 차를 마시며 편히 얘기를 나누듯 독자들이 쉽고 부담 없이 지식을 얻을 수 있다는 뜻으로 지은 이름일 게다.그래서 처음 <파리의 심리학 카페> 원고를 받았을 때, 다른 책처럼 비유적으로 카페라는 제목을 붙였겠거니 짐작했었다. 하지만 그런 예상은 보기 좋게 빗나갔다. 

如果在网络书店搜索窗口搜索《咖啡馆》,将会出现《哲学咖啡馆》到《经济学咖啡馆》等等很多有“咖啡馆”的字眼出现的书。因为书本以“咖啡馆”命名,让读者有一种在咖啡馆里一边喝着自己喜欢的咖啡或者茶,一边悠闲的聊天,轻松、没有负担便可以获得知识的感觉。因此第一次收到《巴黎心理学咖啡馆》这本书的书稿时,推测这本书也像其他书一样,“咖啡馆”起着比喻的作用,但是这样想是想岔了。

Tag: 60篇韩国文学作品节选中韩双语【3】
外语教育微信

论坛新贴