英语英语 日语日语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语
热门标签: 韩语词汇 因为难 破译韩文字体
当前位置: 首页 » 韩语阅读 » 中韩双语阅读 » 正文

60篇韩国文学作品节选中韩双语【16】

发布时间:2019-07-28     来源:互联网    进入韩语论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 
20대의 가장 큰 짐 중의 하나는 아직 능력이 여물지 않았는데도 도움의 손길을 뻗치는 이들이 늘어난다는 것이다. 수많은 20대들이 이제 다키워 놓았다고 안심하며 의지를 하기 시작하는 부모님과 동생들 때문에 월급이 부스러지고 허리가 흰다. 벌이 없이 공부만 하는 남자 친구는 밑빠진 독에 물 붓는 것처럼 보람 없이 기진맥진하게 만든다. 그러나 그렇게 해도 돌아오는 것은 '기특하다'라는 일시적인 칭찬과 텅 빈 통장, 그리고 암울한 미래 뿐이다.

对二十几岁的女孩子来讲,她们最大的负担之一,就是当自身的能力还没有完善时,就有愈来愈多的人希望得到她们的帮助。有很多二十几岁的年轻人,要从拼命工作得来的月薪中,拿出大部分的薪水给父母或者兄弟姊妹花用,剩下的薪水根本所剩无几。甚至有些女孩还会提供资金帮助男朋友求学,大多数金钱都是有去无回,还没等到男朋友有所回报,自己却早已累得筋疲力尽了。这样辛苦地工作,留给她的只有几句夸她善良的好话,以及剩下没有存款的存折和迷茫的未来。

Tag: 60篇韩国文学作品节选中韩双语【16】
外语教育微信

论坛新贴