英语英语 日语日语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语
热门标签: 韩语词汇 因为难 破译韩文字体
当前位置: 首页 » 韩语阅读 » 中韩双语阅读 » 正文

60篇韩国文学作品节选中韩双语【20】

发布时间:2019-07-28     来源:互联网    进入韩语论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 나이를 먹고 통찰력이 생기면 왜 TV를 바보상자라고 하는지 깨닫게 된다. 전에는 단순히 TV를 많이 보면 시간을 빼앗기고 공부나 독서와 멀어지기 때문에 나온 말이라고 생각했다. 그러나 TV는 시간을 빼앗는 것보다도 더 큰 해악을 끼치는 물건이다. '불행을 선택하게 만드는 가치관'을 심어주는 것이다. 그것은 TV 프로그램이 모든 사람들이 볼 수 있게 만들어지기 때문이다.
人上了年纪,有了洞察力,就会明白为什么把电视叫做“傻瓜箱子”。以前,我单纯地以为,看电视会浪费时间,让人疏于学习和读书,所以才会有这样的叫法。但是,看电视有一个比浪费时间更大的害处,那就是培养“选择不幸的价值观”。这是因为,制作电视节目的目的就是为了让所有人都能够接受。
세상에는 늘 행복을 느끼고, 부유하고, 성공한 사람이 그렇지 않은 사람들보다 훨씬 적다. 그들이 자신의 인생을 그렇게 만든 인생관은 분명히 늘 불행을 느끼고, 가난하고, 아무런 성취도 없는 사람과는 다르다. 그런데 소수인 그들의 가치관은 시청자 다수를 차지하는 사람들의 환영을 받지 못한다. 공감대가 없기 때문이다. 어쩔 수 없이 TV는 시청자의 하향평준화로 수준을 맞출 수 밖에 없다. 그래야 양쪽 모두를 껴안을 수 있기 때문이다.
这个世界上,幸福、富有、成功的人比起不幸福、不富有、不成功的人是少之又少。他们之所以能够获得这样的人生,是因为他们有正确的人生观,而与那些总是感到不幸、贫穷、没有任何成就感的人大相径庭。但是,这些少数人的价值观无法被多数人认同,无法得到共鸣。因此电视节目只能降低水平来迎合大众的口味,只有这样才能被多数人接纳。

Tag: 60篇韩国文学作品节选中韩双语【20】
外语教育微信

论坛新贴