英语英语 日语日语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语
热门标签: 韩语词汇 因为难 破译韩文字体
当前位置: 首页 » 韩语阅读 » 中韩双语阅读 » 正文

韩语文学作品欣赏【천사】

发布时间:2020-04-30     来源:互联网    进入韩语论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 
처음으로 내 눈에 비쳤을 때 그녀는 기쁨의 환영이었다. 순간을 장식하기 위해 온 귀여운 그림자였다. 눈은 초저녁 별처럼 아름다웠고 검은 머리카락 또한 초저녁같았다. 그러나 그 밖의 모든 것은 5월과 상쾌한 새벽에서 나온 것 나타났다가 사라지고, 놀래 주고 매복하는 춤추는 모습, 즐거운 영상이었다.
当她初入我眼帘,赞颂可爱的精灵,顷刻间涌入心间,她的眼睛像深夜的星星迷人,秀发如黑夜一样亮泽,流连于其它她所有画面,却来自五月里欢悦的晨曦,妙曼的舞姿,轻盈的身影,萦绕心头,挥之不去。
더 가까이에서 그녀를 보니 선녀이면서 또한 여인! 집안에서의 움직임은 거침없이 가볍고 자유로운 처녀의 발걸음 달콤한 추억과 달콤한 희망이 함께 어울린 얼굴, 인간 본성을 하루하루 이어주는 없없는 슬픔과 하찮은 농간 칭찬과 비난, 사랑과 입맞춤, 눈물과 미소에 알맞게 밝고 착한 여인이었다.
我靠近观察她,她是精灵,也是真性情的女人,她的言谈举止典雅风韵,她的步伐似少女般轻盈。甜蜜的记忆,还有甜蜜的诺言她并非超凡脱俗,也食人间烟火。她时而忧伤,时而撒娇,包括赞美、抱怨、爱恋、亲吻、流泪和欢愉。
이제 나는 차분한 눈으로 그녀 몸매의 고동을 본다. 깊은 생각으로 호흡하는 존재 삶에서 죽음으로 건너가는 길손 단단한 이성, 온건한 의지끈기와 통찰력, 기운과 솜씨를 두루 갖춘 일러주고 달래주고 호령하는 빼어나게 태어난 흠없는 여인 또한 눈부신 천사의 빛을 두른 선녀였다.
此刻,我目光归于平和,端详她有节奏的心跳,灵动的呼吸。在生死间穿越。理智坚定,温尔文雅。富有耐性、远见、力量和才能一个完美的女人,天意的安排给我劝诫、安慰和命令。而她依然是幸福的精灵,闪耀在天使般的灵光。

Tag: 韩语文学作品欣赏【천사】
外语教育微信

论坛新贴