英语英语 日语日语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语
热门标签: 韩语词汇 因为难 破译韩文字体
当前位置: 首页 » 韩语阅读 » 中韩双语阅读 » 正文

韩语阅读材料中韩双语【报道的真实】

发布时间:2020-08-10     来源:互联网    进入韩语论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 신문이 진실을 보도해야 한다는 것은 재삼스러운 설명이 필요 없는 당연한 이야기 이다.
报纸应该报道事情的真相,这是不需要进行特殊说明的事情。
정확한 보도를 하기 위해서는 문제를 전체적으로 보아야 하고, 역사적으로 새로운 가치의 편에저 보아야 하며, 무엇이 근거이고 , 무엇이 조건인가를 명확히 해야 한다. 그런데 이러한 준칙을 강조하는 것은 기자들의 기자작성 기술이 미숙하기 때문이 아니라, 이해관계에 따라 특정 보도의 내용이 달라지기 때문이다.
为了进行正确报道,应该全面地看问题,应该历史地从新价值的角度来看,应该明确知道什么是根据,什么是条件。但是,强调这些基本原则的原因不是因为记者写作能力的不成熟,而是因为根据利害关系的不同特定报道的内容而有所不同。
자신들에게 유리하도록 기사가 보도되게 하려는 외부 세력이 있으므로 진실 보도는 일반적으로 수난의 길을 걷게 마련이다.
因为外部势力总是试图使报道对自己有利,所以做真实的报道一般来说都是很辛苦的。
양심적이 고자 하는 언론인이 때로 형극의 길과 고독의 길을 걸어야 하는 이유가 여기에 있다.
有良心的新闻工作者有时必须走上充满荆棘之路和困难之路的原因就在于此。
 词汇学习
양심적:有良心的。凭良心。正直。
 
나는 양심적으로 내 직무를 수행했다.
我认真执行了我的各项职责。

Tag: 韩语阅读材料中韩双语【报道的真实】
外语教育微信

论坛新贴