“情人节,白色情人节,黑色情人节,饼干节”等等就是最近在学生中间流行的节日。
누가, 언제 만들었는지도 모르는 이 기념일들이 어린이들의 마음을 멍들게 하고 있다.
不知道是谁在什么时候造出来的这些节日给孩子们心灵带来疮疤。
한 초등학교의 쉬는 시간. 어린이들이 저마다 가방 속에서 과자를 한두개씩 꺼낸 뒤 좋아하는 친구들에게 나누어 주었다. '쿠키 데니'를 맞아 선물을 주고 받은것이다.
在一个小学的课间休息时,孩子们把自己带来的饼干拿出来分给好友吃,原来是“饼干节”,所以互相分享礼物来着。
이 날, 어떤 어린이는 과자를 한아름 안고 싱글벙글 좋아하는 모습이었지만 어떤 어린이는 아무것도 받지 못하자 울음을 터뜨렸다.
在这一天里,有些小朋友收到了一堆饼干,开开心心的样子,可有些小朋友因为没有拿到礼物而哭着鼻子。
요즘 초등학교의 교실에서는 정체불명의 기념일늘 맞아 이처럼 선물을 주고받는 장면을 자주 볼수 있다.이러한 기념일이 유행하는 현상에 대해 선생님들은 몹시 걱정하고 있다.
目前在小学教室里经常能够见到这些为了纪念不明身份的节日而互相交换礼物的现象。老师们对这种所谓“节日”的流行感到非常担忧。
선생님들은 어린이들이 국적 없는 기념일을 즐기는 것도 문제 이지만,그러한 기념일 때문에 소외감을 느끼는 어린이들이 많이 생기게 되는 것이 더 큰 문제라며,
他们指出,孩子们喜欢国这些没有国籍的节日是个问题,但是更大的问题在于,因为这些节日,有很多孩子产生一种被排斥的感觉。
이런 유행을 퍼뜨려 이익을 얻으려는 어른들의 얄팍한 상술을 피반하였다. 언제 어떤 기념일이 또 생겨날지 모른다.
老师们指责一些舆论为了利益所做的而散播此种流行的险恶用心。真不知道什么时候又会生出什么样的节日。
학교마다 어린이들은 바르게 지도하기 위하여 노력하고 있지만,어러한 유행은 어린이들 상이에서 좀처럼 수그러들지않고 있다.
学校正在努力朝着正确方向引导孩子们,但是这种流行趋势在孩子们中势头却迟迟不减。
이에 대하여 가정 과 학교에서 어린이들을 저극적으로 지도하는 것은 물론,사화적으로도 돈보다 어린이를 먼저 생각하는 어른들의 올바른 태도가 요청된다.
对此,不仅雳票家庭和学校给予孩子们积极的指导,社会方面更要求大人们树立以孩子为重的正确态度,而非以金钱为主的态度。
词汇学习