“说起来,我父亲也有一段很倒霉的日子,”比尔说。
"그건 다 똑같아," 닉이 말했습니다.
“看来都差不多。”尼克说。
그들은 앉아 불을 들여다보며 이런 심오한 진리에 대해 생각했습니다.
他们坐在那儿,一边望着炉火里边,一边想着这深刻的道理。
"나는 뒤 베란다에서 통나무 하나만 가져올 게," 닉이 말했습니다. 그는 불을 들여다보는 동안 불이 꺼져가고 있다는 걸 알아차렸습니다. 또한 그는 자신이 술을 마시고도 일을 잘할 수 있다는 걸 보여주고 싶었습니다. 비록 자신의 아버지가 입에 술을 한 방울도 대지 않았다 할지라도 빌은 그가 스스로 취하기 전에 그를 취하게 하지 않을 것입니다.
“我到后门廊去拿块柴火。”尼克说。他望着炉火里边时,注意到火快熄灭了。同时他想表示一下自己酒量大,头脑还清醒。尽管他父亲一生滴酒不沾,但是只要比尔自己还没醉就休想灌醉他。
"너도 밤나무 큰 거 하나만 가져와," 빌이 말했습니다. 그도 의식하여 일을 잘하고 있었습니다.
“拿块大的山毛榉木头来。”比尔说。他也特意摆出一副头脑还管用的样子。