英语英语 日语日语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语
热门标签: 韩语词汇 因为难 破译韩文字体
当前位置: 首页 » 韩语阅读 » 中韩双语阅读 » 正文

中韩双语阅读资料合集【绿门(4)】

发布时间:2021-05-30     来源:互联网    进入韩语论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 갑자기 비가 쏟아져 우리 우산이 보름달 여신의 딸이나 항성계의 첫 사촌을 비로부터 막아줄 수도 있습니다. 모퉁이 마다 손수건이 떨어지고, 손가락이 오라고 손짓하며, 시선이 잔뜩 에워쌉니다. 그래서 길을 잃고, 외로우며, 열광적이고, 신비롭고, 위험하고, 변화하는 모험의 단서들이 우리의 손가락으로 슬그머니 들어옵니다. 하지만 우리들 중에 흔쾌히 그것들을 붙잡고 따라갈 사람은 거의 없습니다. 우리는 인습의 쇠꼬챙이로 우리들 등 밑으로 딱딱해져 있습니다. 우리는 계속 나아가서, 훗날 아주 따분한 삶의 끝에서 지금까지 한두 번의 생기 없는 결혼 생활과 안전하게 서랍에 계속 보관된 장미모양의 공단리본, 그리고 증기 난방기와의 평생 동안의 앙숙인 우리의 로맨스를 반성하게 됩니다.
一阵兜头而来的大雨——我们的伞也许可以为月神的女儿和恒星年历的大表妹遮风挡雨;在每条街的拐角,手绢儿飘然而下,纤纤玉指在向我们召唤,一双双眼睛将我们团团罩住,于是乎,冒险家的那种失落,孤寂、 狂喜、神秘、充满危险的千变万化的诱饵便神不知鬼不觉地洒到我们周围。然而我们感觉我们中间很少有人愿意吃饵。我们感觉到习风旧俗像一根通条从背上直插向下,我们浑身僵直,通身麻木。我们继续我们的平淡无奇的人生旅程;将来有一天,当一种乏味的人生行将结束之际,我们开始反省,原来我们一生的罗曼史苍白惨淡,充其量不过是一、二个婚姻、一枚存放在保险库中保险匣内的锦缎玫瑰花饰,一生一世与蒸汽取暖炉的不停的呕气争斗而已。
루돌프 슈타이너는 진정한 모험가였습니다. 그는 예기치 않은 일들과 터무니없는 일들을 찾아 자신의 홀 침실에서 나가지 않은 저녁은 거의 없었습니다. 인생에서 가장 흥미로운 일이 그에게 다음 모퉁이에 그냥 아무렇게나 놓여 있을지도 모르는 것 같았습니다. 때때로 운명을 시험하려는 그의 의지가 그를 낯선 길로 이끌었습니다.
鲁道夫·斯坦纳算得上一个真正的冒险家。他的一间斗室在过道旁,他很少不在傍晚时分离开斗室,跑出去寻找刺激,寻找稀奇古怿的事情。在他看来,人生一世,最有趣的莫过于近在咫尺,出门就碰上的怪事。他心甘情愿地去冒险,结果有时候弄得他误入歧途。

Tag: 中韩双语阅读资料合集【绿门(4)】
外语教育微信

论坛新贴