爱的牺牲③
하지만 얼마 후에 예술은 시들해졌습니다. 설사 몇몇 철도교환원이 그걸 깃발로 표시하지 않는다 할지라도, 가끔은 그렇게 됩니다. 속된 말로 모든 것은 나가기만 하고 들어오는 건 아무것도 없었습니다. 매지스터 선생님과 로젠 스톡 선생님에게 수업료를 지급 할 돈도 부족했습니다. 누구나 자신의 예술을 사랑하면 어떠한 봉사도 너무 힘들지 않는 것 같습니다. 그래서 델리아는 보온용 냄비를 계속 끓이기 위해서는 음악을 가르쳐야 한다고 말했습니다.
可是没多久,艺术动摇了。即使没有人去摇动它,有时它自己也会动摇的。俗语说得好,坐吃山空,应该付给马杰斯脱和罗森斯托克两位先生的学费也没着落了。当你爱好你的艺术时,就觉得没有什么牺牲是难以忍受的。于是,德丽雅说,她得教授音乐,以免断炊。
2, 3일 동안 그녀는 학생들을 구하기 위해 돌아다녔습니다. 어느 날 저녁 그녀는 신나서 집으로 돌아왔습니다.
她在外面奔走了两三天,兜揽学生。一天晚上,她兴高采烈地回家来。
"여보, 조," 그녀는 유쾌하게 말했습니다. "전 학생 한 명을 구했어요. 그리고 아, 아주 다정한 사람들이예요! 장군님, 71번가에 있는 핑크니 장군님의 따님인데, 집이 그렇게 으리으리해요, 조. 당신이 그 정문을 봐야 하는데! 내 생각에 당신은 그걸 비잔틴양식이라 부를 거예요. 그리고 내부는! 아, 조, 전 과거에 그런 집을 본적이 없어요."
"乔,亲爱的,"她快活地说,"我有一个学生啦。哟,那家人可真好。一位将军——爱·皮·品克奈将军的小姐,住在第七十一街。多么漂亮的房子,乔——你该看看那扇大门!我想就是你所说的拜占廷式。还有屋子里面!喔,乔,我从没见过那样豪华的摆设。
나의 학생은 장군님의 따님인 클레멘티나입니다. 전 이미 그녀를 몹시 사랑해요. 그녀는 여린 아이에요. 항상 하얀 옷을 입고, 예절은 아주 상냥하고 아주 소박해요. 겨우 18살이에요. 일주일에 세 번 가르칠 거예요. 그리고 조, 그저 생각해봐요. 강의 한번에 5달러에요. 전 조금도 개의치 않아요. 왜냐하면 2~3명의 학생만 더 있으면 로젠 스톡 선생님과의 수업도 재개할 수 있어요. 이제, 이마의 주름살을 펴요, 여보. 그러니 멋진 저녁식사나 합시다."
"我的学生是他的女儿克蕾门蒂娜。我见了她就喜欢极啦。她是个柔弱的小东西——老是穿白的;态度又多么朴实可爱!她只有十八岁。我一星期教三次课;你想想看,乔!每课五块钱。数目固然不大,可是我一点也不在乎;等我再找到两三个学生,我又可以到罗森斯托克先生那儿去学习了。现在,别皱眉头啦,亲爱的,让我们好好吃一顿晚饭吧。"
그건 당신에겐 잘된 일이군, 델," 식칼과 손도끼로 완두콩 캔을 따면서 조가 말했습니다. "하지만 난 어쩌지? 내가 고상한 예술의 세계에서 노닥거리는 동안, 당신이 돈을 구걸하게 놔둘 거라고 생각해? 벤베누토 첼리니의 뼈를 걸고서라도 절대로 안 돼! 나는 신문을 팔거나, 아니면 도로에 자갈을 깔아 한두 푼은 벌어올 수 있을 거라고 생각해."
"你倒不错,德丽,"乔说,一面用斧子和切肉刀在开一听青豆,"可是我怎么办呢?你认为我能让你忙着挣钱,我自己却在艺术的领域里追逐吗?我以般范纽都·切利尼的骨头赌咒,决不能够!我想我以卖卖报纸,搬石子铺马路,多少也挣一两块钱回来。"
델리아는 다가와 그의 목을 껴안았습니다."여보, 조, 당신은 바보 같아요. 당신은 공부를 계속해야 돼요. 제가 음악을 그만두고 다른 일을 하러 가는 게 아니잖아요. 전 가르치면서 배우는 거잖아요. 전 항상 음악과 함께 있어요. 그래서 우린 일주일에 15달러로 백만장자처럼 행복하게 살 수 있어요. 당신은 매지스터 선생님을 떠날 생각을 해서는 안 돼요."
德丽雅走过来,勾住他的脖子。"乔,亲爱的,你真傻。你一定得坚持学习。我并不是放弃了音乐去干别的事情。我一面教授,一面也能学一些。我永远跟我的音乐在一起。何况我们一星期有十五钱,可以过得像百万富翁那般快乐。你绝不要打算脱离马杰斯脱先生。"