英语英语 日语日语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语
热门标签: 韩语词汇 因为难 破译韩文字体
当前位置: 首页 » 韩语阅读 » 中韩双语阅读 » 正文

韩语版文学作品欣赏【爱的牺牲5】

发布时间:2021-07-05     来源:互联网    进入韩语论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 사랑의 봉사⑤
爱的牺牲⑤
그런 다음 조는 몽테크리스토 백작 같은 분위기로 10달러, 5달러, 2달러, 1달러짜리를 한 장씩 끄집어냈습니다.—모두 법정통화지폐였습니다.—그리고 그것을 델리가 벌어온 돈 옆에 놓았습니다.피오리아에서 온 남자에게 오벨리스크의 수채화를 팔았어," 그는 압도적으로 단언했습니다.
接着,乔带着基度山伯爵的神气,掏出一张十元、一张五元、一张两元和一张一元的钞票——全是合法的纸币——把它们放在德丽雅挣来的钱旁边。"那幅方尖碑的水彩画卖给了一个从庇奥利亚⑩来的人,"他郑重其事地宣布说。
"내게 농담하지 마세요," 델리아가 말했습니다. "피오리아에서 온 사람은 아니겠죠!""난 끝까지 당신이 그를 볼 수 있었으면 좋겠어, 델. 털목도리에 깃촉으로 만든 이쑤시개를 가진 뚱뚱한 남자야. 그는 팅클의 진열장에서 그 스케치를 보고 처음에는 풍차라고 생각했지만, 그는 의욕이 있었고 어쨌든 그것을 샀어. 그는 자신과 함께 가지고 돌아갈 또 하나 '래커워너 화물역의 유화스케치'를 주문했어. 아, 음악수업이 있었구나! 난 예술은 여전히 그 안에 있다고 생각해."
"别跟我开玩笑啦,"德丽雅——"不会是从庇奥利亚来的吧!""确实是那儿来的。我希望你能见到他,德丽。一个胖子,围着羊毛围巾,啣着一根翮管牙签。他在丁克尔的橱窗里看到了那幅画,起先还以为是座风车呢。他倒很气派,不管三七二十一的,把它买下了。他另外预定了一幅——勒加黄那货运车站的油画——准备带回家去。我的画,加上你的音乐课!呵,我想艺术还是有前途的。"
"전 당신이 계속 해줘서 너무 기뻐요." 델리아가 진심으로 말했습니다. "당신은 틀림없이 성공할 거예요, 여보. 33달러에요! 우린 전에 쓸 돈이 그렇게 많은 적이 없었어요. 오늘 저녁에는 굴을 먹을 거예요.""그리고 버섯을 곁들인 안심 스테이크도," 조가 말했습니다. "올리브용 포크는 어디 있어?"
"你坚持下去,真使我高兴,"德丽雅热切地说。"你一定会成功的,亲爱的。三十三块钱!我们从来没有这么多可以花的钱。今晚我们买牡蛎吃。""加上炸嫩牛排和香菌,"乔说,"肉叉在哪儿?"
다음 토요일 저녁에 조가 먼저 집에 도착했습니다. 그는 거실 식탁위에 18달러를 펼쳐놓고 손에 많이 묻어 있는 검정 페인트처럼 보이는 것을 씻었습니다.
下一个星期六的晚上,乔先回家。他把他的十八块钱摊在客厅的桌子上,然后把手上许多似乎是黑色颜料的东西洗掉。
30분 늦게 델리가 도착했습니다. 그녀의 오른손은 엉성하게 일단의 싸개와 붕대로 묶여있었습니다."이건 상태가 어때?" 조가 일상적인 인사를 한 후에 물었습니다. 델리아는 웃었지만 아주 기뻐하지는 않았습니다.
半个钟头以后,德丽雅来了,她的右手用绷带包成一团,简直不像样了。"这是怎么搞的?"乔照例地招呼了之后,问道。德丽雅笑了,可是笑得并不十分快活。
"클레멘티나는," 그녀는 설명했습니다. "수업이 끝난 후에 치즈 토스트를 요구했어요. 그 애는 그런 괴상한 아이에요. 오후 5시에 치즈 토스트라니. 장군님도 거기 계셨어요. 조, 당신은 그가 마치 집안에 하인이 없는 것처럼 신선로냄비를 가지러 달려가는 걸 보았어야 했는데. 전 클레멘티나가 건강이 좋지 않은 걸 알아요. 신경이 너무 과민하거든요. 그 토스트를 차려주는 과정에서 그녀가 뜨겁게 끓는 것을 내손과 손목에 꽤 많이 쏟았어요. 그건 끔찍하게 뜨거웠어요. 그런데 그 애는 너무나 미안해했어요! 하지만 핑크니 장군님은!—조, 그분은 거의 정신이 나가서 아래층으로 뛰어 내려가 몇몇 연고하고 다친 곳을 묶을 것들을 위해 누군가를—그들은 지하실에 있는 보일러인부나 아니면 그냥 누군가라고 불렀어요.—약국으로 보냈어요. 이제는 그렇게 많이 아프지 않아요."
"克蕾门蒂娜,"她解释说,"上了课之后一定要吃奶酪面包。她真是个古怪姑娘,下午五点钟还要吃奶酪面包。将军也在场,你该看看他奔去拿烘锅的样子,乔,好像家里没有佣人似的,我知道克蕾门蒂娜身体不好;神经多么过敏。她浇奶酪的时候泼翻了许多,滚烫的,溅在手腕上。痛得要命,乔。那可爱的姑娘难过极了!还有品克奈将军!——乔,那老头儿差点要发狂了。他冲下楼去叫人——他们说是烧炉子的或是地下室里的什么人——到药房里去买一些油和别的东西来,替我包扎。现在倒不十分痛了。"
"이건 뭐요?" 조는 그녀의 손을 부드럽게 잡고 그 붕대 밑에 있는 일부 하얀 헝겊조각들을 잡아당기며 물었습니다.
"这是什么?"乔轻轻地握住那只手,扯扯绷带下面的几根白线,问道。

Tag: 韩语版文学作品欣赏【爱的牺牲5】
外语教育微信

论坛新贴