给亲爱的妻子
남편을 옥중으로 보내고 아이를 저승으로 보낸 당신의 설움 무엇으로 위로하리오. 참고 견딜밖에. 이 편지를 받고 곧, 면회를 와 주시오. 전번은 당신이 너무 울기 때문에 긴한 부탁 하나도 못하였소. 원칙으로는 면회가 한 달에 한 번이지만 긴한 사정이 있으면 또 할 수 있소. 이곳으로 하는 당신의 편지가 검열하기에 너무 길다고 주의시키니 이 뒤는 좀더 짧게 쓰시오. 아무쪼록 스스로 위로 받기에 노력하시오. 내 몸은 건강, 단 체중은 16관 800이던 것이 지금 꼭 16관으로 내렸소.
该拿什么安慰你丈夫被送进狱中,孩子被送进黄泉的悲伤呢?除了忍受和坚持别无他法。一收到这封信,请立刻来与我会面。上次你哭的太凶了,以至于一个紧急的要求也无法拜托你。原则上,每个月要会面一次,但紧急情况下还可以多见几次面。你写的信来到我这里是要被检查的,所以不要写得太长,以免引起注意,请在这封信的后面写上短一点的内容吧。千万要努力试着安慰自己。我身体健康,只是体重从16贯800一直下降到了16贯(1贯等于3.75公斤)。