英语英语 日语日语 法语法语 德语德语 西班牙语西班牙语 意大利语意大利语 阿拉伯语阿拉伯语 葡萄牙语葡萄牙语 越南语越南语 俄语俄语 芬兰语芬兰语 泰语泰语 丹麦语丹麦语 对外汉语对外汉语
热门标签: 韩语词汇 因为难 破译韩文字体
当前位置: 首页 » 韩语阅读 » 中韩双语阅读 » 正文

世界经典名著摘抄【《沈清传》节选3】

发布时间:2021-11-27     来源:互联网    进入韩语论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 郭氏院落
해설: 안녕하십니까? 저로 말씀드릴 것같으면 황주 도화동에 살고 있는 마당쇠라고 합니다. 저희 고을에는 앞을 못 보는 봉사 한 사람이 있습니다. 이름은 심학규라하고, 부인 곽씨와 항께 살고 있는데 나이 마흔이 넘도록 자식이 없어 매일메일 한숨만 쉬며살고 있었습니다. 아! 바로 저분들입니다. 그럼 이야기를 시작해 볼까요?
解说:大家好!介绍一下我自己,我是一个身份卑微的仆人,生活在黄州桃花洞。在我们村有个瞎子,名叫沈学奎。和老伴郭氏一起生活。年过四十膝下无子,每天勉强过活。啊!就是他们。故事现在就开始吧!
심 봉 사: 여보, 부인! 인간이 태어나서 사는 동안 생육하고, 번성하고, 만물을 주관하라 핬는데 나는 나이가 마흔이 넘도록 자식이 없으니 그 한이 너무 크구려.
沈瞎子:我说,老伴!都说人活着就是为了生儿育女,主管万物,我都过四十了,也没个一儿半女,真是人生一憾啊!
곽씨부인: 너무 걱정 마세요. 지극정성으로 하늘에 빌다보면 반드시 자식을 주실 것이니 부부 일심동체로 힘써 기도해 봅시다.
郭氏:别太担心了。虔诚地向老天爷祈愿,一定会给我们孩子的。我们同心协力,一起祈祷吧。
심 봉 사: 그럽시다!
沈瞎子:好的!

Tag: 世界经典名著摘抄【《沈清传》节选3】
外语教育微信

论坛新贴