내가 가진 마음 전부를
모두 건네고 싶은 사람을 만났을 때
누군가가 나에게
확실하지 않은 것에
왜 너의 모든 걸 거느냐고 묻는다면
환하게 웃어 보이며 말할 거야.
“그냥, 그냥 그 사람이 좋아.” 라고.
혹시 알아?
인생에 단 한 번뿐일 만남,
평생 다시 오지 않을 시간일지.
奋不顾身的人
若是遇到了让我倾尽所有,奋不顾身的人,
若是有人疑惑地向我问起,
“为什么把自己的所有都交出去了呢?“
我会欣喜的告诉他,
“只是单纯地喜欢那个人而已,并没有什么特别的原因。”
或许,你知道吗?
人生中那仅一次的遇见,
这辈子,也许不会再有了。
건네다(他):递给 交付
말을 건네다: 搭话
걸다(他): 搭,挂,呈上 ,交给。
환하다(形): 开朗 ,明亮,清楚。
보이다(被):呈现,露出。
단(冠): 单,仅,只。
평생(名): 一生,一辈子。
1. -(이)라면: 接续词尾,表假定条件。
예: 내가 학생이 아니라면 돈을 많이 벌 수 있겠지.
我要不是学生的话,能赚很多钱。
2. -느냐고 하다: 于动词词干后,在传达某人提问的某事时使用。
( ‘하다’ 可以替换成 ‘묻다’ , ‘질문하다’ , ‘말하다’ )
예: 친구가 어디에 가느냐고 했어요. 朋友问我去哪儿。
3. -다면: 表假设或条件。(다면=다고 하면)
예: 그 사람이 나를 사랑한다면 정말 행복할 것 같다.
要是那个人爱我的话,我可能会很幸福。
4. -며/으며 表动作同时进行。
예: 친구가 책을 읽으며 커피를 마신다.
朋友一边看书一边喝咖啡。
5. -(이)라고: 引用格助词,表示对他人话语,俗语等的直接引用。
예: 최 선생은 간단하게 “싫어.”라고 했다.
崔老师简单明了地说:“不行。”