1 -던들
基本意义
用于过去时制词尾-았/었/였后,表示做与过去的某种事实相反的假设,多带有后悔或惋惜之意。
조금만 일찍 떠났던들 차를 놓치지 않았을 텐데.
要是稍早点儿出发的话,就不会错过车了。
방이 조금만 더 넓었던들 함께 잘 수 있었을 텐데.
要是房间再大点儿,就可以一起睡了。
비가 오지 않았던들 예정대로 떠났을걸.
要是不下雨的话,就能按时动身了。
补充深化
-던들与-더라면意思基本相同,一般可以互相替换使用。
조금만 일찍 떠났더라면 차를 놓치지 않았을 텐데.
要是稍早点儿出发的话,就不会错过车了。
방이 조금만 더 넓었더라면 함께 잘 수 있었을 텐데.
要是房间再大点儿,就可以一起睡了。
2 -(으)ㄹ라치면
基本意义
用于动词词干后,表示只要想做某事或刚产生某种想法,后面发生的情况就促使该事不能做。相当于汉语中的“只要...就...”。
밥을 좀 먹을라치면 손님이 오네.
只要一想吃饭,就来客人。
가족들과 영화를 볼라치면 주제를 통일하지 못한 적이 여러 번 있었다.
只要和家人一起看电影就统一不了主题,这种情况发生过很多次。
택시를 탈라치면 택시가 눈에 안 보여요.
只要一想打车,就看不见出租车了。
3 -(으)ㄹ진대
基本意义
用于动词词干、形容词词干、이다词干,以及过去时制词尾-았/엇/였后。表示肯定前一事实,并以此作为后一事实的原因或根据。
의지가 그렇게 굳셀진대 무엇을 해내지 못하겠는가?
意志那么坚定,还有什么做不成的?
저금은 나라에도 좋고 자기에게도 좋을진대 왜 하지 않겠어요?
储蓄对国家和个人都有好处,为什么不做呢?
부모님의 기대가 클진대 열심히 노력해야겠지요.
父母的期待那么高,应该努力学习才是。